решающий момент — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «решающий момент»

«Решающий момент» на английский язык переводится как «decisive moment» или «critical moment».

Варианты перевода словосочетания «решающий момент»

решающий моментdecisive moment

Глаз сталкивается с реальностью в решающий момент.
The eye encounters reality at the decisive moment.
Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть.
He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth.
Где решающий момент?
Where is the decisive moment?
— Это... решающий момент.
This... is the decisive moment.
Я не была вера и справедливыми в этот решающий момент.
I have been loyal to the decisive moment.
Показать ещё примеры для «decisive moment»...
advertisement

решающий моментcrucial moment

Я понимаю, что сейчас наступил решающий момент.
I know the crucial moment has come.
Я отвлекся в решающий момент.
I got distracted at a crucial moment.
Чертовкам не хватает летунов в решающий момент.
The hellcats are short on flyers at a crucial moment.
Это решающий момент в деле.
Where is Mr. Jursic? This is a crucial moment in the case.
— Это решающий момент,перекресток.
— This is a crucial moment, a crossroads.
Показать ещё примеры для «crucial moment»...
advertisement

решающий моментdefining moment

Полагаю, это был решающий момент.
And I think that was the defining moment.
И вот он наступил, тот решающий момент.
And there it was. My defining moment.
Потому что это был решающий для тебя момент. Возможно, тот самый решающий момент. День, когда ты начал винить себя.
Because this was a defining moment for you -— perhaps the defining moment -— the day you started to blame yourself.
Тара, когда мы состаримся, мы будем вспоминать об этом, как о решающем моменте нашей дружбы.
Tara, when we are old, we will look back on this as the defining moment of our friendship.
Решающем моменте?
Defining moment?
Показать ещё примеры для «defining moment»...
advertisement

решающий моментcrunch time

Это решающий момент.
Now is crunch time.
Решающий момент.
Crunch time.
Сейчас решающий момент, и нам нужно победить кое-какого миллиардера
it's crunch time, and we've got some billionaire butt to kick.
[свисток свистит] Решающий момент, ботаники.
[Whistle shrills] Crunch time, poindexters.
Решающий момент, Фрэнк.
— It's crunch time, Frank.
Показать ещё примеры для «crunch time»...

решающий моментmoment

И вот настал решающий момент!
The moment has finally come!
И вот настал решающий момент!
Hi! The moment has finally come!
В течение нескольких месяцев я был первым помощником а затем, настал решающий момент в судьбе.
Within months I were first mate, and then came my moment of destiny.
Что если ваша лимбическая система и ваша дорсолатеральная префронтальная кора предадут друг друга в решающий момент?
What if your limbic system and your dorsolateral prefrontal cortex betray each other at the moment of truth?
Держишь лимон во рту а в решающий момент... Кусаешь его, чтобы очнуться. Чтобы не умереть.
You keep the lemon in your mouth... and at the moment of climax... you bite down on it to wake you up, so you don't die.
Показать ещё примеры для «moment»...

решающий моментwhen the chips

И кстати, в решающий момент я поддержал тебя, а не его.
And by the way, when the chips were down, I backed you, I ousted him.
Когда дело дошло до этого, когда настал решающий момент, моим инстинктом было поступить правильно.
When it came to it, when the chips were down, my instinct was to do the right thing.
Когда наступает решающий момент, это все, что у тебя остается.
When the chips are down, they're all you have.
И кстати, в решающий момент я поддержал тебя, а не его.
And by the way, when the chips were down,
Они говорят, у них предпочтения насчет формы груди, но в решающий момент они согласны на любую.
They say that they have a boob shape preference, but when the chips are down, they'll take anything.
Показать ещё примеры для «when the chips»...

решающий моментcrucial

Решающим моментом есть то, что когда это случается необходимо не упустить свой шанс на счастье.
The crucial thing is just to recognize it when it happens and reach out and grab your chance of happiness.
Я думаю, что экология и то, как мы относимся к экологической проблематике, может быть сегодня решающим моментом в идеологии.
I think ecology— The way we approach ecological problematic... is maybe the crucial field of ideology today.
Это решающий момент!
This is crucial!
Для шпиона завершения дела — решающий момент.
When you work as a spy, follow-through is crucial.
Смотри, это решающий момент для обновления нашей фирмы.
Look, this event is crucial to our reboot of the label.