реализовать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «реализовать»

«Реализовать» на английский язык переводится как «implement» или «realize».

Варианты перевода слова «реализовать»

реализоватьto implement

Я знаю, что у тебя есть идеи, которые ты хочешь реализовать.
I know that there are changes that you want to implement.
Таллахаси все урезает и урезает, вы должны реализовать эту программу, но денег на это мы не дадим.
Now, Tallahassee is cutting and cutting and cutting, but you need to implement this program, but we're not giving you any funding to do it,
Я уже убедил "МакЛарен" реализовать новую "зеленую" инициативу
I've already convinced MacLaren's to implement a new green initiative.
Согласно генеральным планам компании, они планируют реализовать проект Шарлотты по биотопливу на этом заводе.
Mm-hmm. Now, according to plans Zerakem's filed with the city, they plan to implement
Мр. Пиклс, реализуйте эту идею, иначе мы будем парковаться на вашем значительном лице.
Mr Pickles, implement it straight away or we shall park on your substantial face.
Показать ещё примеры для «to implement»...
advertisement

реализоватьrealize

Ты представляешь, что это для меня, видеть что ты никогда не реализуешь весь свой потенциал?
Do you know what it is like for me to see that you will never realize your full potential?
Работая официанткой, ты реализуешь свое желание нравиться людям?
Yeah, but you do realize you need to be nice to people to be a waitress?
Послушай, я...хотела реализовать весь свой потенциал прежде, чем соединю силы с сильным мужчиной, но Чак...перерос прошлые игры и сражения.
Look, I... wanted to realize my full potential before joining forces with a powerful man, but Chuck has... matured past games and fatwas.
Я просто пытался... помочь ей реализовать её мечту о жизни в Америке.
I was just trying to, uh... to help her realize her dream of coming to America.
Я использую любые средства, что есть в моем распоряжении, для того, чтобы реализовать свои цели.
I utilize any device at my disposal, in order to realize my goals.
Показать ещё примеры для «realize»...
advertisement

реализоватьmake

Реализуй свой чёртов план.
Make your bloody mind up.
Люди Старлинга знают, что у меня есть видение, и опыт в управлении, чтобы реализовать его.
The people of Starling know that I have a vision, and the experienced apparatus to make that vision a reality.
Я слишком занята тем, что ежеминутно тяну за любые рычаги иду на любые, самые бесстыжие ухищрения, дабы реализовать мечты своих клиентов.
I am just too busy spending every waking minute pulling any string, playing any shameless trick I can to make my clients' dreams come true.
Но единственное, что может помочь реализовать эту идею, это если мы станем равными партнерами.
But the only way I can make sure that happens is if we're equal partners.
Она подала иск, потому что не смогла реализовать себя в бизнесе.
She went the lawsuit route Because she couldn't make it in business.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement

реализоватьfulfill

Вы когда-либо чувствовали, что они хотели, чтобы вы реализовали его потенциал?
Did you ever feel that they wanted you to fulfill his potential?
Мы пришли на эту Землю, чтобы стать как можно лучше, реализовать данный нам Богом потенциал.
We are put on this Earth to become the best individuals we can be, to fulfill our God-given potential, right?
Вы ещё сможете реализовать амбиции.
You could still fulfill your ambitions.
Теперь семья Дэвида готова на все, лишь бы реализовать его чемпионский потенциал, пусть он даже будет выступать за другую страну.
Now David's family are willing to do anything... to see him fulfill his potential as a champion. Even if it means swimming for another country.
Никто никогда не мог реализовать потенциал Томми.
Nobody could ever fulfill Tommy's potential.
Показать ещё примеры для «fulfill»...

реализоватьlive

Что ты не реализовал свой потенциал.
That you never lived up to your potential.
Так и не реализовал свой потенциал, да?
Never lived up to my early potential, did I?
И с этого момента ты не сможешь продержаться на какой-нибудь работе подольше, потому что ты будешь знать правду, что ты не реализовал свой потенциал.
And from that point on, you won't be able to hold the job very long because you'll know the truth, that you never lived up to your potential.
Может быть, она бы всё отдала, чтобы этот талант реализовать.
Perhaps she would have done anything... to live out that talent.
Почему свои мечты не реализовать?
Why not live your dreams?
Показать ещё примеры для «live»...

реализоватьrealise

Силу, чтобы реализовать ваши самые смелые мечты.
Power to realise your most ambitious dreams!
Реализовать свои амбиции она может лишь имея титул леди Троттер.
But she feels she can only realise her ambition if she is addressed as Lady Trotter.
Это поможет реализовать вашу интеграционную политику.
It would help you realise your integration policy.
Если это может поможет реализовать наши идеи, какая разница, кому припишут славу?
If it can help realise our ideas who cares who gets the kudos?
Я надеюсь, что они смогут реализовать, как сказал Андрэ Жид, сама свобода ничего не значит,
Well, I hope they realise, as André Gide did... that to free oneself is nothing.
Показать ещё примеры для «realise»...

реализоватьfulfilled

Мы не реализовали свой потенциал.
We never fulfilled our potential.
И я эту мечту уже реализовал сполна.
And I have fulfilled that dream.
Я полностью реализовала себя, как мать и как любительница молодёжного балета.
I'm completely fulfilled, both as a mother and a fan of youth ballet!
Не реализовать свой потенциал.
Not fulfilling my potential.
И я реализую эту потребность.
And I am fulfilling that need.
Показать ещё примеры для «fulfilled»...

реализоватьdream

Мы оба знаем, что ты нашел ее, чтобы реализовать несбыточную мечту всей твоей жизни — выиграть у меня.
We both know you tracked her down because of your lifelong, never-gonna-happen dream to beat me.
Реализовать мечту, которой мы с твоей мамой посвятили жизни.
A dream your mother and I dedicated our lives to preserve.
Нет, ты не реализовал мечту о том, чтобы стать офицером полиции Пауни.
No, you did not achieve your dream of becoming a Pawnee police officer.
Он просто ребёнок, пытающийся реализовать дурацкую мечту.
He's just a kid chasing a goofy dream.
Хочу реализовать свои мечты.
Face my dreams and hopes.
Показать ещё примеры для «dream»...

реализоватьuse

Как вообще можно не реализовать свой потенциал?
How can one not use their full potential?
≈сть место, где ты бы мог реализовать свои способности.
Some place where you can use your talents.
Но ты можешь по-разному реализовать свою страсть.
It's how we use our passion that is of essence.
Реализуй это на сцене, тогда я буду помогать тебе.
Use it on stage and I'll help you.
Когда ты реализуешь это в своих проектах, тогда и воспользуюсь.
After you use it, I'll use it too.

реализоватьachieved

Если ты действительно веришь,что у меня есть потенциал,то пожалуйста,отец... Помоги мне реализовать его.
If you truly believe that I have potential, father, please... help me achieve it.
А я между прочим помогаю женщинам реализовать свой потенциал
Meanwhile, I'm helping women achieve their potential.
— Я реализовал свои цели.
— I achieved my goals.
Я думаю, что мы еще не реализовали всех возможностей в равенстве рас.
I think that we have still not achieved the true possibility of equal opportunities.
И как ты собираешься их реализовать
And what you're doin' to achieve them.