расчленять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «расчленять»

«Расчленять» на английский язык переводится как «dismember».

Варианты перевода слова «расчленять»

расчленятьdismember

Ты просто расчленяешь их.
You merely dismember them.
Зачем кому-то расчленять тело и выкидывать части в таких многолюдных местах?
Why dismember someone and leave the parts out in such public places?
Он видел, как мать расчленили у него на глазах. и вскоре принялся сам расчленять своих жертв.
He saw your mother dismembered before his eyes, and he went on to dismember his own victims.
Как по-вашему, расчленял его убийца этим же ножом?
Do you think the killer used the same knife to dismember him?
А я расчленяю трупы.
And I dismember dead bodies.
Показать ещё примеры для «dismember»...
advertisement

расчленятьdissect

Зачем подозреваемому понадобилось расчленять тело?
Why did the suspect dissect the body?
Вы когда-нибудь расчленяли человека?
Did you ever, uh, dissect a person?
На чём я закончила? Холмс разрезал и расчленял трупы своих жертв...
Um, Holmes would butcher and dissect the corpses of those he killed...
Люки в полу, бочки с кислотой, пыточные стойки. Иногда он расчленял жертвы.
Trapdoors, acid vats, torture racks... he'd even dissect them sometimes.
Я не собираюсь сидеть и наблюдать, как мою личную жизнь расчленяют и судят такие как вы.
I'm not going to stay and have my private life dissected and judged by the likes of you.
Показать ещё примеры для «dissect»...
advertisement

расчленятьchopping up

Никто в этом доме не расчленяет детей.
There's nobody in that house chopping up kids.
Не представляю как Тейлор расчленяет тело и разбрасывает его части по всему городу.
I can't see Taylor chopping up a body and throwing the parts all over town.
Он расчленял тела для убийц.
He chopped up bodies for murderers.
Он их убивает, расчленяет и бросает в реку.
He chops them up and dumps them in the river.
А может просто расчленяет их.
Or maybe he just chops them up.
Показать ещё примеры для «chopping up»...
advertisement

расчленятьcarve her up

Давно я не расчленял живое тело.
It's been a long time since I carved up a live one.
Она не расчленяла какого-то там типа и не складывала его части тела в морозилку!
She didn't carve some dude up and stuff his parts in the freezer!
Подобно тому, как в детстве я расчленяла всяких бездумных тварей.
Much like when I was a child and I used to carve up a possum or a stray cat.
Он же не домохозяек расчленяет и не студенток душит.
It's not like he's carving up housewives or strangling coeds, here.
— Кто тогда ее расчленял?
— Who carved her up?
Показать ещё примеры для «carve her up»...