расцвете сил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «расцвете сил»

расцвете силhis prime

— Жестокая смерть в самом расцвете сил.
— Cruelly cut down in his prime.
Я был художником в расцвете сил.
I was an artist in his prime.
И быструю реакцию мужчины в полном расцвете сил.
And the quick reactions of a man in his prime.
Там повсюду были фотки Джонатана Тейлора Томаса в расцвете сил.
There was photos of Jonathan Taylor Thomas in his prime all over the place.
Каллум покинул нас в расцвете сил.
Callum was in his prime when he was taken from us suddenly.
Показать ещё примеры для «his prime»...
advertisement

расцвете силprime of life

Я, в расцвете сил, здоров как бык.
Me, in the prime of life. Fit as a fiddle.
Ты мнишь себя Мафусаилом, ты в самом расцвете сил!
You're no Methuselah. Don't you know you're in the prime of life?
— Да, пока вы в расцвете сил. Верно.
— Sure, while you're still in the prime of life.
Счастливого холостяка, в самом расцвете сил Все женщины готовы отдаться ему как блюда на шведском столе
A bachelor, a happy man in the prime of life, all womanhood spread out in front of him like a buffet lunch.
Хорошей новостью является то, ты один вновь, в самом расцвете сил.
The good news is, you're single again, in the prime of life.
Показать ещё примеры для «prime of life»...