prime of life — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «prime of life»
prime of life — в самом расцвете сил
You're no Methuselah. Don't you know you're in the prime of life?
Ты мнишь себя Мафусаилом, ты в самом расцвете сил!
A bachelor, a happy man in the prime of life, all womanhood spread out in front of him like a buffet lunch.
Счастливого холостяка, в самом расцвете сил Все женщины готовы отдаться ему как блюда на шведском столе
The good news is, you're single again, in the prime of life.
Хорошей новостью является то, ты один вновь, в самом расцвете сил.
Me, in the prime of life. Fit as a fiddle.
Я, в расцвете сил, здоров как бык.
— Sure, while you're still in the prime of life.
— Да, пока вы в расцвете сил. Верно.