растягивать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «растягивать»

«Растягивать» на английский язык переводится как «to stretch».

Варианты перевода слова «растягивать»

растягиватьstretch

Я растягиваю их до свиданий.
I stretch them before a date.
Ты купила все эти известные бренды, так, что нам придется немного растягивать еду, поэтому возьмем генетически модифицированную.
You bought those name brands, so we gonna have to make it stretch, so get generic.
Дружище Сальвадор любил растягивать время, но не полотна.
Our friend Salvador liked to stretch time but not canvases.
Жги его, режь его, растягивай его до предела.
Brand him,gouge him, stretch him to the limit.
Как бы ни растягивал Всевышний Ваше время управления этой страной...
Whatever stretch the almighty has in mind for you to now lead this great land...
Показать ещё примеры для «stretch»...
advertisement

растягиватьdrag

Растягивали.
Dragging it out.
Ничего мы не растягиваем.
We're not dragging it out.
Мудрость и я, это как вода и масло, похоже тот здоровяк на небе привёл меня на землю, чтобы перетаскивать оборудование и растягивать шланг, а не шагать по карьерной лестнице.
Wise and me are like water and oil, so I decided that the big guy put me on this planet to swing an axe and drag a hose, and not make higher level decisions.
Надеюсь, ты не будешь растягивать эту партию, как в прошлый раз.
I hope you don't drag this game out as long as the last one.
Не будем растягивать прощание.
Stop dragging out the good-byes.
Показать ещё примеры для «drag»...
advertisement

растягиватьpulling

Растягиваем тебя в разные стороны. С одной стороны твоя домашняя жизнь, с другой обязанности истребительницы.
Pulling you in two directions, your home life and your duties as a slayer.
Я правильно понимаю... Вместо быстрой смерти на виселице, ты просишь, чтоб тебя замучили до смерти гирями, которые будут медленно растягивать твои руки и ноги?
Just so that I'm clear, rather than a quick death by hanging, you're asking to be tortured to death by weights slowly pulling your arms and legs from their sockets.
Растягивая свою шерсть у всех перед глазами.
Pulling your wool over everybody's eyes.
Настолько вязкая, что растягивает и деформирует наши мягкие тела, когда мы плывем, создавая помехи, сдерживающие нас.
So thick that it pulls and distorts our soft bodies as we swim, causing drag, which holds us back.
Это как зубы почистить. Элис, посмотри на себя, тебя разрывали, сшивали, набивали и растягивали.
Elise, you've been yanked, stitched, stuffed and pulled.