растоптал — перевод на английский

Варианты перевода слова «растоптал»

растопталtrampled

Растопчи эту ошибку природы.
Expel him. Trample down the perversion of nature.
Дама на лошади, пожалуйста, растопчите меня!
Will you, lady on the horse, please trample me?
Это все равно что взять мою голову, и растоптать ногами.
I want to take my head and trample it under foot!
Давай, растопчи то, что осталось от моего достоинства.
Just trample over the tattered remnants of my dignity.
А ты, ты готов всё растоптать.
And you all you can do is just trample everything.
Показать ещё примеры для «trampled»...
advertisement

растопталstomp

Они вырвут твое сердце, бросят его на пол, а потом растопчут его своим высокими каблучками.
They take your heart, throw it down and stomp on it with their high heels.
Я Вам друг. А ну, почини мой мотик, пока я тебя не растоптал.
I want you to fix my chopper before I stomp your goofy ass!
Я твою обезьянью морду растопчу сейчас.
I ought to stomp your monkey face right here.
Плохой вариант — это я растопчу тебя в лепешку своим весом.
The hard way is that I stomp the crap out of you myself.
Ребята сказали, что он пытался серьезно растоптать меня.
But the guys tell me he tried to seriously stomp me out.
Показать ещё примеры для «stomp»...
advertisement

растопталcrush

Знаешь что, она растопчет его как букашку.
Oh, you know what, she is gonna crush him like a bug.
И имя той мощи, способной растоптать всех чужеродных пресмыкающихся, -
And this force, which will crush all foreign vermin has a name:
Я растопчу твои строчки.
I'll crush the shit out your lines
И вы думаете, что я пожертвую всем этим, чтобы растоптать такое насекомое, как Сьюзи Грин?
You think I'd throw that away to crush a bug like Suzie Green?
Я менеджер Бэрри, и мы вас растопчем.
I'm Barry's campaign manager now, and we will crush you.
Показать ещё примеры для «crush»...
advertisement

растопталdestroy

Прибереги их до того дня, когда с единомышленниками ты будешь в силах сбросить ее вниз и растоптать.
But one day, with others so disposed, use them both, and if you can, bring her down and destroy her.
Те, кого наша окружной судья так усердно пытается растоптать.
The ones our esteemed District Attorney here is trying so hard to destroy.
А если вы попытаетесь меня обмануть, я вас растопчу.
But ifyou try to cheat on me' I will destroy you.
Они растопчут Долину.
They'll destroy the Valley!
И если она готова принять его ухаживания, она должна растоптать клюв.
And then if she's interested in accepting the courtship, she has to destroy the beaks.
Показать ещё примеры для «destroy»...

растопталruined

Вы растоптали единственное наслаждение в моей жизни!
You ruined my one single enjoyment in life!
Он растоптал твою жизнь, унизил тебя.
He ruined your life, humiliated you.
Это я создал ее, а она растоптала, унизила меня.
I made her, and she ruined me.
Вы хотите, чтобы я помогла вам отомстить тому, кто растоптал и разрушил вашу жизнь.
You want my help taking revenge on the man that killed her and ruined your life.
А это может растоптать тебя.
And this could ruin you.
Показать ещё примеры для «ruined»...

растопталstep on

Игрушки растоптали и поломали, отбросили с дороги.
Toys were stepped on and broken,kicked out of the way.
Есть мысли, куда он пошел после того, как ты вырвала и растоптала его сердце?
Any idea where he went after you ripped his heart out and stepped on it?
Нет, с тех самых пор как ее шизданутая компадре растоптала мой песочный замок.
Not since her and her cuckoo compadre stepped on my sandcastle.
Я хотел дать тебе надежду, которую я мог бы растоптать!
I wanted to give you hope that I could step on!
Ее не растопчешь.
You don't just step on her.
Показать ещё примеры для «step on»...