растолковать — перевод на английский
Варианты перевода слова «растолковать»
растолковать — explain
Жак, пожалуй, ты лучше меня ему растолкуешь, что к чему.
Jaq, maybe you better explain things to him.
Кёртис, вы сказали, что люди не несут ответственности за свои действия, — вам придется растолковать мне это, объяснить очень подробно и скрупулезно.
Curtiss, you were saying that the men are not responsible for their acts. You're going to have to explain that to me. You're going to have to explain it very carefully.
Дайте-ка я вам их растолкую.
Let me explain them to you.
Я ведь, знаете, я пыталась растолковать все это моему муженьку, но, между нами девочками, он малость туповат.
I've, you know, I've tried to explain it to me husband, you know, but, between you and me, I think he's thick.
Дайте-ка, я их Вам растолкую.
Let me explain them to you.
Показать ещё примеры для «explain»...
растолковать — interpret
О, царь, расскажи твоим слугам твой сон, и мы растолкуем его для тебя.
Oh, king, tell your servants your dream, and we will interpret it for you.
Твоя смерть на тебе, если только не знаешь моего сна и не сможешь его растолковать.
Belteshazzar, your death is upon you as well unless you know my dream and can interpret it.
Никакой другой язык не может это растолковать.
No other tongue can interpret it.
Какое разочарование, новичок пытается растолковать работу мастера.
How frustrating, A novice trying to interpret the work of a master.
(Daniel) И все мудрецы царя пришли, ноонине могли растолковать надпись илисказатьцарю что это значит, такВалтасарустало еще страшней.
And all the king's wise men came in, but they could not interpret the inscription or tell the king what it meant, so Belshazzar became even more terrified.
Показать ещё примеры для «interpret»...
растолковать — tell
А когда Братец покончит с чтением, я растолкую тебе, о чём там речь, Чарли!
When Brother gets through with it,... I'll tell you what it really says, Charlie.
А теперь... расскажи, что тебе снилось... и я растолкую, к чему такое случилось.
Tell me what you dreamt and I'll tell you what it meant. Oh.
При случае растолкуйте своей команде, что не стоит заниматься самодеятельностью, или у вас будут проблемы...
When you have five minutes, tell your team to... to stop flying solo, you will end up in trouble...
Можешь притащить кольцо в Ларго Билдинг и растолковать копам из отдела убийств, что это не мы с Лео шлёпнули парня в труселях.
Could you bring the ring to the largo building and tell the homicide cops that Leo and I wouldn't kill a kid in his underpants.
Растолкуй Эм, о чем ты говоришь, и откуда тут ноги растут.
Tell Em what you're talking about and what the origins of this are.
Показать ещё примеры для «tell»...
растолковать — spell it out for
— Вам растолковать?
— Do I have to spell it out for you?
Хорошо, тогда я постараюсь тебе растолковать.
OK, let me spell it out for you.
Хорошо. Давайте я вам растолкую, хорошо?
Let me spell this out for you, OK?