рассчитана — перевод на английский

Варианты перевода слова «рассчитана»

рассчитанаcalculated

Её расстройство, когда она пришла в морг для опознания тел Чарльза и Кэтрин Треймэн, было рассчитано на симпатии общественности.
Her breakdown, when taken to the morgue to identify the bodies of Charles and Catherine Tremayne, was a calculated bid for public sympathy.
Вера в то, что законы природы могут быть рассчитаны, приводит к заключению, что и люди могут быть разложены на отдельные простые механизмы.
The belief that nature could be calculated leads to the conclusion that humans can be broken down into simple machinery.
Последнее убийство было предумышленным, рассчитанным.
This last killing was premeditated, calculated!
Настоящая рассчитанная глупость.
Sheer, calculated silliness.
Размеры Земли ими были рассчитаны с точностью до 1 %.
They had calculated the size of the Earth to within 1 per cent.
Показать ещё примеры для «calculated»...
advertisement

рассчитанаdesigned

Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень.
The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering.
Заметь, она рассчитана на двоих.
Notice it's designed for two.
рассчитанную на то, чтобы подпитывать и поддерживать суеверия, которые держали его на плаву всю жизнь.
designed to fuel and perpetuate the superstition that kept him in business all his life.
Корабль не был рассчитан на такое давление. И что происходит дальше?
The hull's not designed to deal with that pressure, so what happens?
Эффект токсина рассчитан на тех, кто не был вакцинирован, поэтому думаю, вы не откажитесь...
The toxin was designed to infect those who have not been inoculated. I hope you don't mind needles.
Показать ещё примеры для «designed»...
advertisement

рассчитанаtimed

Точно рассчитанный, направленный энергетический взрыв, который затронул только корабли Рейфов?
A timed energy burst that only affected Wraith ships?
Да, у нас все рассчитано.
We got it perfectly timed.
Было абсолютно точно рассчитано нужное количество лекарств на время путешествия для Пола.
It was perfectly timed where Paul's medication would last until the end of the trip.
Три наземных землятресения, каждое прекрасно рассчитано по времени чтобы остановить массивные приливные волны от колеблющегося пакистанского побережья.
Three land-based earthquakes, Each perfectly timed To stop a massive tidal surge
Точно рассчитано, Скотти!
Nice timing, Scotty!
Показать ещё примеры для «timed»...
advertisement

рассчитанаmeant

В 36-килограммовую тебя попала доза транквилизатора, рассчитанная на 180-килограммового медведя.
Your 80-pound body took a dart meant for a 400-pound bear.
Это просто личное одолжение, что никоим образом не рассчитано на то, чтобы повлиять на решение моего трудоустройства в 5-0.
This is just a personal favor that is in no way meant to influence any pending decision about possible employment opportunities with Five-O.
Оно рассчитано на одно сердце.
It was meant for one heart.
Слушай, я не думаю, что эта вертиляция рассчитана выдерживать 180 кило, а так как основная масса из этого — ты, предлагаю тебе отползти назад сейчас же.
Yeah, I don't think these air ducts were meant to hold 400 pounds, and since most of that is you, I need you to back up now.
Очевидно, они не рассчитаны на женщин определенного возраста.
Obviously not meant for women of a certain age.
Показать ещё примеры для «meant»...

рассчитанаbuilt for

Он был рассчитан на миллион людей, но компания, построившая его, загнулась.
It was built for a million people, only the company that built it folded.
Я же говорил капитану, что шатл на такие температуры не рассчитан.
I told the Captain the shuttle wasn't built for this kind of heat.
Видимо, запасной генератор не рассчитан на столь длительной срок.
Guess the backup generator wasn't built for the long haul.
Так, на сколько рассчитана Роси?
Okay, the Roci's built for what?
Она была рассчитана на восьмерых... и рухнула бы в независимости от того, наступил бы ты на неё или нет.
It was built to hold eight... and it would have collapsed whether you went out there or not.
Показать ещё примеры для «built for»...

рассчитанаrated for

Кейси, Джимми, ваше снаряжение не рассчитано на жидкий аммиак.
Casey, Jimmy, your gear is not rated for liquid ammonia.
Послушайте, я думаю, если мы сможем разместить его, мы сможем... оно рассчитано на половину его веса. Если это сломается,
Look, I think if we can position him, we could... it's rated for half his weight.
В те времена, винт был рассчитан на 15 лет.
Right, at the time, the screw was rated for 15 years.
— Ќаш передатчик рассчитан всего на 5 киловатт.
This transmitter's rated for only 5,000 watts.
Эта красавица рассчитана на 3000 пси.
This beauty is rated at 3,000 PSI.