расстановка сил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «расстановка сил»

расстановка силbalance of power

Расстановка сил меняется.
The balance of power is changing.
Ваши люди изменили расстановку сил, когда решили присоединится к королевским семьям.
Your people changed the balance of power when they decided to work for the royal families.
Теперь у него есть шанс достать кое-что, что сможет изменить расстановку сил, если начнётся война.
Now he has the chance to get something that may very well tip the balance of power if there is a war.
Потеря Рама меняет расстановку сил в Синоде в твою пользу.
Ram's loss shifts the balance of power in the Synod in your favor.
advertisement

расстановка силodds

Расстановка сил мне нравится.
I love those odds.
Как тебе такая расстановка сил? — Заткнитесь.
Odds don't sound as good now, do they?
advertisement

расстановка силlineup

Новый тренер — это новая расстановка сил.
New coach means new lineup.
Я ещё не знаю нашу расстановку сил.
I don't know what our lineup is yet.
advertisement

расстановка силpower

Расстановка сил меняется.
The power to choose shifts.
Расстановка сил изменилась.
Power has changed.

расстановка силforce the

Затем я должна была рассчитать длину каблука, угол проникновения, правильную расстановку силы, чтобы воткнуть его рядом с глазным яблоком без вреда.
Then, I had to calculate the proper length of the heel, the angle of the insertion, with just the right amount of force to slip behind the eyeball without damaging the socket.
Расстановка сил поменялась.
Force the turnover.

расстановка сил — другие примеры

Нет, я улавливаю расстановку сил.
What the hell is he gonna teach you?
Расстановка сил меняется!
The advantage shifts.
Видимо, «Нью-Йорк Ресайкл» заполучили какую-то новую технологию, изменившую расстановку сил.
Supposedly New York Recycle came up with some new technology that turned out to be a game changer.
Устройство засады для захвата требует правильной расстановки сил.
Setting up a snatch-and-grab requires having the right pieces in place.
Я выступаю здесь как очевидец зверств, которым мы позволили свершиться во имя соблюдения «расстановки сил»!
I am also here today as a witness to a horror that we have all too often allowed to perpetuate, in the name of an imagined ideal and adherence to established order.
Показать ещё примеры...