расспрашивать — перевод на английский

Варианты перевода слова «расспрашивать»

расспрашиватьask

Было бы глупо бегать по городу, расспрашивая людей...
I feel kind of foolish running around town, asking people...
Расспрашивал старуху про Саву Савановича?
Asking the old woman about Sava Savanovic, is it?
Он всё расспрашивал меня о твоем покойном муже.
He kept asking about your deceased husband.
Поэтому я расспрашиваю тебя.
— That's why I'm asking you.
Но я не собираюсь бегать за тобой и расспрашивать.
But I'm not going to chase you around asking.
Показать ещё примеры для «ask»...

расспрашиватьquestion

Нас будут расспрашивать.
We'll be questioned.
Так зачем же вы так подробно меня расспрашивали, болваны?
Why did you questioned me so thoroughly, fools?
Видите ли, мы расспрашивали Лолиту о ситуации в доме но она ни слова не говорит, держит рот на замке.
You see, we have questioned Lolita on the home situation but she says not a word, stays with her lips buttoned up.
Итак, я здесь, потому что расспрашивал женщину о морозильной камере ?
So i'm here because i questioned a woman about a freezer?
А потом, когда вы пришли и стали меня расспрашивать про всё это, я не могла ничего сказать.
And then when you came and questioned me about things I couldn't say anything.
Показать ещё примеры для «question»...

расспрашиватьasking questions

Важно кто меня расспрашивал.
What matters was someone was in, asking questions.
— Болтался тут ещё кто-нибудь, расспрашивал?
No one else has been asking questions, have they?
Ну тогда мне лучше перестать вас расспрашивать, да?
Well, I better just stop asking questions then, huh?
Вы начнёте меня расспрашивать, то тогда меня не наймут.
You start asking questions, I won't get hired.
Разве так вы ответили Тому Реддлу, сэр? Когда он расспрашивал вас?
Is that what you told Tom Riddle, when he came asking questions?
Показать ещё примеры для «asking questions»...

расспрашиватьinquire

— Все поймет но из уважения не станет расспрашивать.
— Will know better but will not inquire, out of respect.
Я... я не расспрашивала об эвтаназии.
I d... didn't inquire about euthanasia, no.
Да что ты, купить ее, что ли, хочешь, что так о ней расспрашиваешь?
Would you buy her that you inquire after her?
Расспрашивать было бы невежливо.
Well, there's no polite way to inquire, is there?
— Ваши гости уже расспрашивают о вас.
— Your guests are inquiring about you.
Показать ещё примеры для «inquire»...

расспрашиватьinterview

Мы его уже расспрашивали в магазине.
Okay, we interviewed him at the shop.
Да, он расспрашивал меня.
Yeah, he interviewed me.
Шессёр расспрашивал твою подружку.
Chasseur interviewed your girlfriend.
Когда я писал свою книгу, я расспрашивал персонал в Рэдли, и мне кажется, что имя Бетани всплывало где-то.
When I was writing my book, I interviewed some of the staff at Radley and I think the name Bethany Young came up.
Полиция расспрашивала нас утром.
Police interviewed us this morning.
Показать ещё примеры для «interview»...

расспрашиватьinterrogate

Он расспрашивал меня.
He interrogated me.
Я просто должен расспросить их так, чтобы они не поняли, что их расспрашивают.
I just gotta go interrogate them so they don't get they're being interrogated.
Я бы никогда не стал бы его так расспрашивать.
I would never dream of interrogating him like that.
Я не уверен, что мне нравятся случайные люди, которые всех расспрашивают, Особенно если это основано на медиумном жульничистве.
I'm not sure I like random people interrogating my men, especially based on psychic hokum.
Она расспрашивает всех, с кем связан Майк.
She's interrogating everybody in mike's life.
Показать ещё примеры для «interrogate»...

расспрашиватьgrill

Ну...ты прекратила меня расспрашивать?
Now... you done grilling me?
Я старался успокоить ее, а не расспрашивать о ремонте мужа!
I was more concerned with keeping her calm than grilling her about her husband's latest DIY project!
Он расспрашивал меня о твоём алиби.
He's grilling me about your Meat Cute alibi.
«Он расспрашивал меня о твоём алиби.»
He's grilling me about your Meat Cute alibi.
Он будет меня расспрашивать о тебе.
He's gonna grill me about you.

расспрашиватьtalk to

Вас будут расспрашивать легавые.
The cops are gonna talk to you.
Почему они продолжают тебя расспрашивать?
Why do they keep wanting to talk to you?
Расспрашивает отца?
Is she talking to her dad?