расследует — перевод на английский

Быстрый перевод слова «расследует»

«Расследует» на английский язык переводится как «investigates».

Варианты перевода слова «расследует»

расследуетinvestigating

Полиция расследует аварию, и машина конфискована до дальнейших распоряжений.
The police are investigating the accident and her car has been impounded until further notice.
Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture.
И в Японии должно быть что-то, что ВРУ расследует.
Now there had to be something in Japan that N.I.A. was investigating.
Полиция расследует исчезновение клерка... по имени Леонард Зелиг.
Police are investigating the disappearance of a clerk... named Leonard Zelig.
Я Эркюль Пуаро, частный детектив. Я расследую некоторые обстоятельства, связанные со смертью Генри Гасконя.
And I am investigating the circumstances surrounding the death of Henry Gascoigne.
Показать ещё примеры для «investigating»...
advertisement

расследуетlooking into

Мы расследуем смерть Джанет Хадсон.
We are looking into the death of Jeanette Hudson.
Расследуя это дело, я подставил невинного человека.
I got an innocent man burned for looking into this.
— Кто мог знать, что я расследую это дело?
Who would know I was looking into it?
Стив расследует это дело.
Mmm. Steve is looking into it.
Послушай... первый раз когда я появилась в Хэйвене я была агентом ФБР, Я расследовала дело.
Look... when I first showed up to Haven, I was an FBI agent, I was looking into a case.
Показать ещё примеры для «looking into»...
advertisement

расследуетsolve

Мы расследуем убийства меньше чем за два часа, даже в более сложных случаях.
We solve every murder in less than two hours.
— Допросим оставшихся трех и сами расследуем это дело.
— We can talkk to the other three and solve the case ourselves.
Мы расследуем преступления, которые большинство лабораторий считает нераскрываемыми.
We solve crimes most labs render unsolvable. Now what makes you thinK you belong here?
— И расследовать преступления.
— And solve crimes.
Расследовать твое убийство.
Solve your murder.
Показать ещё примеры для «solve»...
advertisement

расследуетinvestigation

— Конгрессу нужно это расследовать.
There should be a Congressional investigation.
Разве здесь было что-то такое, что нужно расследовать? Нет, нет.
Is there something here that requires an investigation?
Ты скрываешь информацию по делу, которое я расследую.
You purposefully withheld information concerning a case under my investigation.
А где-то расследуют еще одну мрачную тайну.
Elsewhere, another darker secret was the object of an investigation.
Маккарти прервал свое свадебное путешествие, чтобы расследовать внедрение коммунистов...
All right. McCarthy interrupting his wedding trip to take charge of the investigation of Communist infiltration...
Показать ещё примеры для «investigation»...

расследуетcase

Но не забывайте, что ваша главная задача — расследовать убийство Гаррета.
But remember, your main object is the Garret case.
Если Вы думаете, что мое внимание привлекла молодая леди, а не расследуемое дело, то Вы заблуждаетесь.
Oh, if you think that the young lady and not the case attracted me, you do me a wrong, Claude.
Надеюсь, мы тут будем долго расследовать.
I hope this case drags on and on.
Расследуешь убийство и ещё мясо хочешь лопать?
How can you want to eat meat when we have a murder case?
Так что собираем улики, расследуем дело и берем его.
So we gather evidence, we make our case and we bring him in.
Показать ещё примеры для «case»...

расследуетworking

Я провел много времени расследуя поджог, поэтому я и знаю, почему Пол Саттерфилд вчера на пожаре потерпел неудачу.
I spent a lot of time working arson, which is why I know that Paul Satterfield was hung out to dry yesterday during that house fire.
Я думала, мы расследуем ограбление.
I thought we were working a burglary.
— Мы расследуем похищение.
We're working a kidnapping.
Мы это расследуем.
We're working on that.
Мы расследуем это, но пока мы ничего не узнали.
We're working on it, but so far we've got nothing.
Показать ещё примеры для «working»...

расследуетpursue

Мма, тебе вероятно придется расследовать это дело в одиночку.
Mma, you may have to pursue this case alone.
Может, тебе следует быть осторожнее в делах, которые ты будешь расследовать в будущем
Perhaps you should be more careful in what stories you pursue in the future.
I.Y.S. просто не будет расследовать дело.
I.Y.S. just won't pursue the case.
Я не могу расследовать дело основываясь на догадках.
I can't pursue a case based on the rantings
Они не станут это расследовать.
They're not gonna pursue this.
Показать ещё примеры для «pursue»...

расследуетmurder

— Я всего лишь расследую убийство.
— I only want to clear a murder.
Пемблтон и Бэйлисс, это агенты ФБР Самперс и Бауэр, они будут помогать нам расследовать убийство судьи Гиббонса.
Pembleton and Bayliss, Agents Sampers and Bauer of the FBI, assisting us with the murder of Judge Gibbons.
Я расследую двойное убийство, и мне нужны от тебя ответы на пару вопросов, так что ты можешь либо дать ответы, либо, ну, знаешь, я могу дать тебе остыть в камере пару дней.
I got a double murder, and I want you to answer some questions, so you can either answer them or, you know, I can let you cool off in jail for a couple days.
И я расследую дело об убийстве.
I'm in the middle of a murder inquiry.
Друг Монтгомери ясно выразился — если она начнет расследовать убийство ее матери, они придут за ней снова.
Montgomery's friend was very clear. She starts poking around her mother's murder, they'll come after her again.
Показать ещё примеры для «murder»...

расследуетstill investigating

Мы все еще расследуем касающиеся этого обстоятельства.
We're still investigating the circumstances surrounding that.
Обвинения были сняты, но мы все еще расследуем дело.
The charges have been dropped, but we're still investigating the case.
Мы все еще расследуем обстоятельства.
We're still investigating the circumstances.
Мы все еще расследуем.
We're still investigating.
Я знаю, то ты все ещё расследуешь дело Эвана, даже несмотря на то, что тебя предупреждали не делать этого.
I know you're still investigating Evan Even though the da's office warned you off.
Показать ещё примеры для «still investigating»...

расследуетfollow

Расследуйте это дело до конца.
Follow through on it.
И я намереваюсь расследовать то, что он мне сказал.
And I intend to follow up on what he told me.
Она должна расследовать...
She has to follow...
Расследуй её.
Follow it up.
Мы расследуем каждую улику, что у нас есть.
We follow every piece of evidence we've got.
Показать ещё примеры для «follow»...