расслабленно — перевод на английский

Варианты перевода слова «расслабленно»

расслабленноrelaxed

— Ты выглядишь расслабленным.
— You look relaxed.
— Я чувствую себя расслабленным.
— I feel relaxed.
Проблема в том, что я чувствую себя такой расслабленной.
The trouble is I feel so relaxed.
Все ваше тело полностью расслаблено.
Relax. Quite relaxed.
Вы полностью расслаблены.
Quite relaxed.
Показать ещё примеры для «relaxed»...
advertisement

расслабленноchill

Очень спокойно и расслаблено.
— So great. — Yeah. — Super mellow and chill.
И наши сотрудники всегда расслабленны.
And our employees are just chill.
Что случилось с моей расслабленной летней девушкой?
What happened to my chill girl from the summer?
Я думал, что ты как я... расслабленная, выше скандалов.
I thought you were like me... chill, drama-free.
Может я была слишком скромной, не достаточно расслабленной.
Maybe I was just being a prude, not chill enough about it.
Показать ещё примеры для «chill»...
advertisement

расслабленноloose

Держи его расслабленным.
Keep it loose.
А что те мужчины, что покидают твой ​​дом расслабленные и насыщенные?
And what of the men who leave your house loose and sated?
Должна заметить, ты довольно расслаблена.
I have to say you're pretty loose.
Мужчина свободен, расслаблен и готов к действию.
The man is loose, he's limber and ready for action.
Чувствую себя расслабленной, немного пьяненькой
Feelin' a little loose, a little tipsy.
Показать ещё примеры для «loose»...
advertisement

расслабленноvery relaxed

У меня... ты выглядишь такой расслабленной.
I got... you look very relaxed.
— Я полностью расслаблен.
— I'm very relaxed.
Это может поместить нас в состояние Гипноза.вы были бы расслаблены и доступны.
It can put us in a state of hypnosis. You'd be very relaxed and comfortable.
Тебя клонит ко сну, ты расслаблена.
You're feeling very sleepy, very relaxed.
Вы расслаблены.
You're very relaxed.
Показать ещё примеры для «very relaxed»...

расслабленноat ease

Расслабленная.
At ease.
Он значительно более расслаблен и менее возбужден.
He's more at ease. Much less agitated.
Я расслаблен и доволен жизнью.
I'm at ease, content.
Солдаты расслаблены.
Soldiers are at ease.
Ты должен быть расслаблен и уверен в себе.
It's about being at ease in one's own skin.