рассказывал о — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «рассказывал о»
рассказывал о — told me about
Помнишь, как ты мне рассказывала о дельфинах, той первой ночью?
Do you remember when you told me about the Dauphins, that first night?
Мой брат, Макс, рассказывал о вашей решительности уничтожить нас.
My brother Max told me about your determination to undo both of us.
Тадек мне рассказывал о тебе.
Tadeck told me about you.
Мне рассказывал о них профессор Финли.
Professor Finley told me about those.
Он показывал мне эту фотографию, рассказывал о ней много хорошего.
He showed me this picture, told me about her... good things.
Показать ещё примеры для «told me about»...
advertisement
рассказывал о — talk about
Обычно я рассказываю о нервных расстройствах.
I usually talk about nervous disorders.
Взлом склада, с которого ничего не украдено, выстрелы, но ни одного пистолета, много крови, но ни одного тела, и агента ФБР, который любит раздеваться и рассказывать о пришельцах.
— In with nothing stolen, A shootout but no guns, lots of blood but no bodies... And an F.B.I. Agent who likes to take off all his clothes and talk about space aliens.
Ты никогда не рассказываешь о себе, Линдси.
You never talk about yourself, Lindsey.
А я тут рассказываю о своих ничтожных проблемах.
And here I talk about my petty problems.
Сегодня утром я слушал ди-джеев им в эфир всегда звонят парочки и рассказывают о своих проблемах.
I was listening to DJs this morning and they always have couples that call in and talk about their problems.
Показать ещё примеры для «talk about»...
advertisement
рассказывал о — spoke of
Рассказывай о приятных вещать, а не о всяких зверствах.
Speak about nice things, not atrocities!
Почему Вы не рассказываете о своей жене?
You never speak about your wife.
Они рассказывают о Них.
They speak about them.
В подводке будешь рассказывать о группе.
And in the breaks you speak about the group.
Она когда-нибудь рассказывала о времени, которая она провела здесь, в Англии, до вашего брака?
Does she ever speak about the time that she spent here in the UK before you were married?
Показать ещё примеры для «spoke of»...
advertisement
рассказывал о — saying
Я рассказывал о своем приятеле Приляжем Марстоне?
Your friend who would go around saying «Me lay, you lay» to the girls.
Я рассказываю о твоём психоаналитическом обществе.
No, I was saying, your... analysis group...
Я думаю это будет даже лучше чем твоя первая книга которая, я должен добавить, действительно рассказывает о чем то стоящем.
I think this is going to be even better than your first book which, i might add, is really saying something.
По телефону рассказывали о настоящем драконе.
We got swamped with calls saying there was a real dragon.
Дорогая Кит, хочу поблагодарить тебя за чудесное время что я провел в твоем доме, с завтраком в постели я рассказывал Расти, какой ты была... но я до сих пор чувствую что ему больно я рассказывал о твоем доме... как ты выглядела в той одежде с разрезом
Dear Kit, I wanna thank you for a wonderful time. I certainly enjoyed your house, especially the breakfast in bed. I was saying to Rusty how swell you were but I still don't know why he got so sore.
Показать ещё примеры для «saying»...
рассказывал о — told me stories about
И Скуби, когда ты рассказываешь о том, как выгружал трупы в лесу, скажи что тебе было стыдно, что ты мусорил в лесу.
Scooby, when you tell that story about dumping a body in the woods, say you felt bad about littering.
Я вечно рассказываю о том, что привело меня в политику. Мы с отцом пришли в галерею сената, и это действительно было.
You know how I always tell that story about how I got inspired to go into politics because my dad took me to the Senate Gallery and we sat together and that's true.
Она рассказывала о том, что произошло в тот раз.
She told you the story of what happened last time.
Мишель никогда вам не рассказывала о том, как мы полюбили друг друга?
So, has Michelle ever told you the story of how we fell in love?
Он часто рассказывал о ней, когда я была маленькой.
He told me stories about it when I was a little girl.
Показать ещё примеры для «told me stories about»...
рассказывал о — told me a lot about
Ханс многое мне рассказывал о вас.
Hans told me a lot about you.
Ещё он много рассказывал о том, что ему нравятся львы. Да, львы.
He told me a lot about his passion for lions.
Моя дочь много рассказывала о вас.
My daughter has told me a lot about you.
— Они много рассказывали о вас.
They told me a lot about you.
Элина много рассказывала о ней, но возможности не представилось.
Elina told me a lot about her, but the opportunity never came up.
Показать ещё примеры для «told me a lot about»...
рассказывал о — mention
И ты там рассказывала о печальных историях с Раулем?
And then you happen to mention a sad story about raul?
Или она не хотела, чтобы я рассказывал о моём вчерашнем признании, или я должен был о нём рассказать.
First: she didn't want me to mention my declaration, but why should I,
Я вас очень прошу, если это возможно, не рассказывайте о той глупой истории, которая произошла между мной и моим мужем несколько дней назад.
I ask you , if it is possible, don't mention that silly incident between me and my husband which happened a few days ago.
Но прошу, не рассказывай о ней моим коллегам.
But, please, don't mention that to any of my colleagues.
Джеймс не рассказывал о каких-нибудь проблемах?
Uh, James didn't mention any problems, did he?
Показать ещё примеры для «mention»...
рассказывал о — told me so much about
Ваш жених так много мне рассказывал о вас!
Your fiance has already told me so much about you!
— Фрэнк очень много рассказывал о вас. — Фрэнк?
— Frank told me so much about you.
Молли много рассказывала о сквайре и вашей матери.
Molly's told me so much about the Squire and your mother.
Джоуи столько рассказывал о тебе.
Joey's told me so much about you.
— Дэн столько рассказывал о вас...
Dan's told me so much about--
Показать ещё примеры для «told me so much about»...
рассказывал о — story
Она рассказывает о давно забытых временах, об Утре богов.
The story goes back to the mists of time, to the dawn of the Gods.
Мы рассказываем о том, что командование ВВС США объявило Майло Радуловича угрозой для национальной безопасности без единого доказательства его вины.
We are going with the story that says that the U.S. Air Force tried Milo Radulovich without any evidence and found him guilty of being a security risk without his Constitutional rights...
Детки, я уже рассказывал о том, как мы встречали двойников, жутковатые, но почти идеальные копии четырёх из пяти членов нашей маленькой компашки.
Kids, up to this point in the story, we had found doppelgangers.-— Eerie but awesome look-alikes for four of the five members of our little group.
Я думал она у тебя спрашивала где у тебя болит, а не рассказывала о своей жизни..
I thought she was askin' where you were hurtin' not that you're gettin' her life story!
— Я же говорил, что они упрямые, часто меня не слушались, но как только я начинал рассказывать о тебе, как о великом воине-гиганте...
They never listened to me, but they were all ears as soon as I got their attention with my stories about you. You as a giant and a mighty warrior.
Показать ещё примеры для «story»...
рассказывал о — tell anyone about
Ты кому-нибудь рассказывал о том случае, после которого меня повысили?
Did you tell anyone about our bust, the one that got me promoted?
Я была бы очень признательна, если бы ты никому не рассказывал о нас с тобой.
I'd appreciate it if, just for now, you didn't tell anyone about you and me.
если вы сделайте это одна, то поймете почему никому нельзя рассказывать о Кларке.
If you do the blood work yourself, I think you'll understand why you can't tell anyone about Clark.
Просто никому не рассказывайте о вашей книге.
Just don't tell anyone about your book.
Чун, только никому не рассказывай о том, что вы здесь видели, хорошо?
You can't tell anyone about what you're seeing, okay?
Показать ещё примеры для «tell anyone about»...