рассвести — перевод на английский

Варианты перевода слова «рассвести»

рассвестиdawn

Уже рассвело.
Dawn already.
Да, пока не рассвело.
Yes, until dawn.
Ещё не рассвело.
Not yet dawn.
Он обнаружил его, когда рассвело.
He found him around dawn.
Очень скоро рассветет, и ты поправишься.
The dawn will be here soon, and you well again.
Показать ещё примеры для «dawn»...
advertisement

рассвестиlight

Он появился как только рассвело.
He showed up as soon as it was light.
Уже рассвело, прежде чем мы нашли мирового судью.
It was light before we found a justice of the peace.
Потому что рассвело?
Because of the light?
Мы подождем, пока полностью не рассветет.
Well, we'll wait till it's full light.
— Скоро уже рассветет.
— Oh, come on. It'll soon be light.
Показать ещё примеры для «light»...
advertisement

рассвестиit's dawn

## Уже рассвело. Уже зажёгся свет нового дня.
¤ It's dawn, and there's the light God has given us.
Уже рассвело.
It's dawn already.
— Не старайся, уже рассвело.
Don't bother, it's dawn.
Рассвело.
It's dawn.
Самое время мне поспать, а тебе время покараулить и разбуди меня когда рассветёт.
It's time for me to sleep and time for you to keep watch and wake me when it's dawn.
Показать ещё примеры для «it's dawn»...
advertisement

рассвестиit's light

Лучше подождём до завтра, когда рассветёт.
Wait till tomorrow, when it's light.
Мы прилетим на вертолете, как только рассветет.
We'll come down in the chopper as soon as it's light.
Вернемся, когда рассветет.
— We'll come back when it's light.
Мы придём за тобой... как только рассветёт.
We'll come get you... as soon as it's light out.
Но, когда рассветет, они нас откроют.
But when it's light, they will open up.
Показать ещё примеры для «it's light»...

рассвестиday

Хоть бы скорее рассвело!
Would it were day!
Ах, скорее бы рассвело!
Would it were day!
Уж рассвело, так будьте осторожны.
The day is broke, look about.
Ещё не рассвело.
The day hasn't begun.
Но ведь еще не рассвело.
It is not yet near day.
Показать ещё примеры для «day»...