распущенный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «распущенный»
Слово «распущенный» на английский язык можно перевести как «loose» или «promiscuous».
Варианты перевода слова «распущенный»
распущенный — loose
Они распущены и свободны и развиваются на ветру.
All loose and free and windblown.
Как репортёр, вы когда-нибудь писали статью... где человек становился очень взволнованным всякий раз когда видел женщину... с длинными и распущенными волосами?
As a reporter, did you ever cover a story... where a man became intensely excited whenever he saw a woman with long hair... long, loose hair?
И распущенная.
And loose.
Что вы предпочитаете более распущенных сотрудниц?
That you like your female associates to be a little more loose?
Ты занешь, в последние две недели ты была немного распущенной ...
You know what, you've been bit too loose in the last weeks...
Показать ещё примеры для «loose»...
распущенный — disband
Корпус должностных лиц будет распущен.
The corps of officials will be disbanded.
После кончины Данна совет был распущен.
Upon his death, that board was disbanded.
Когда ваш полк был распущен, мне пришлось взять вас к себе.
After your regiment was disbanded I had to take you.
Через несколько дней их часть будет распущена приказом Его Величества Короля.
Because in a few days' time their regiment is to be disbanded by order of His Majesty the King.
Поэтому он захватил их казну, и всё, чем владели тамплиеры, было конфисковано, а сам орден был распущен.
So he seized their coffers, everything the Templars owned was confiscated, and the order was disbanded.
Показать ещё примеры для «disband»...
распущенный — hair
Когда она в хорошем настроении, ее волосы распущены.
When she's in a good mood, she's carrying her hair loosely. When she's in a bad mood, she puts them up.
Мне привиделись восхитительные распущенные волосы... на бронзовых плечах, и рядом не было зеркала, так что я знал, это были вы.
I thought I saw gorgeous, flowing hair on bronze shoulders, And I wasn't near a mirror, so I knew it had to be you.
Как думаешь, мне сделать прическу или идти с распущенными волосами?
So should I wear my hair up or down?
И твои волосы отлично выглядят распущенными.
And your hair looks great down.
У меня ещё такое платье в цветочек, волосы распущены до плечь, так далее..
I'm in a flowery dress, my hair's shoulder-length.
Показать ещё примеры для «hair»...
распущенный — hair down
Я задавался вопросом, какая вы будете с распущенными волосами и сброшенной одеждой.
I kept wondering what the passion was like... with the hair down and the clothes off.
Очки сброшены, волосы распущены.
Glasses off, hair down.
Я всё-таки думаю, что надо было оставить волосы распущенными, моё лицо кажется слишком круглым, нет?
I still think I should have left my hair down. My face looks too round. It's the perfect frame for the perfect picture.
— Почему у тебя распущенные волосы?
— Why is your hair down?
И обрати внимание на ее распущенные волосы сегодня, как будто она не могла собраться с силами и уложить их.
And notice how she left her hair down today, as if she couldn't muster the strength to put it up.
Показать ещё примеры для «hair down»...
распущенный — dissolve
Я не видел его с тех пор, как компания была распущена.
I haven't seen him since the partnership was dissolved.
Прошел слух, что собрание скоро будет распущено.
There's a rumor that the assembly will be dissolved soon.
Распущен?
Dissolved?
Десятки монастырей были распущены до Генриха VIII.
Dozens of monasteries had been dissolved before Henry VIII.
Это извещение о том, что книжный клуб сегодня вечером в 7 часов был распущен.
It's formal notice that the book club has, as of 7 o'clock this evening been dissolved.
Показать ещё примеры для «dissolve»...
распущенный — your hair down
— Вы мне больше нравитесь с распущенными волосами.
— I think I like you better with your hair down.
Итак, вот какая ты с распущенными волосами?
So, this is you with your hair down?
А вы носите волысы распущенными верно?
But you're gonna wear your hair down, though, right?
А вам больше идет с распущенными волосами.
You look better with your hair down.
Знаешь, ты мне больше нравишься с распущенными волосами.
You know, I like you better with your hair down.
Показать ещё примеры для «your hair down»...