распутаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «распутаться»
распутаться — untangle ourselves
Теперь нас ждет совместная работа в качестве команды чтобы распутаться не размыкая руки.
Now we have to work together as a team to untangle ourselves without letting go.
Но если ты не полезешь, мы не сможем распутаться.
But if you don't go under her, we won't be able to untangle ourselves.
Пусть она поможет вам распутаться, мистер Портер.
Let it untangle you, Mr. Porter.
Узел в моей груди распутался.
The knot inside my chest untangles.
advertisement
распутаться — was unraveled
Развеяться, распутаться... декодирование, дешифровка...
Unwinding, unraveling... decoding, deciphering...
Если это распутается, нам конец.
If it unravels, we are done.
И когда тайна распуталась...
And when the mystery was unraveled...
advertisement
распутаться — thing will unravel
— Со временем все распутается...
— Eventually the thing will unravel...
Вы хотите сказать, если потянуть за ниточку, все распутается?
You mean, if you pull the thread, the whole thing will unravel?
advertisement
распутаться — другие примеры
Мари! Помоги мне распутаться!
Marie, help me understand.
Я думал, что максимум за пару годков распутаюсь, расплачусь со всем, но не всё так просто.
I thought I'd clear things up over one or two years and pay them off but things haven't worked out at all well.
Мы можем остановиться и распутаться?
Can we just pause and sort ourselves out?
Ну, не мог же он распутаться.
Well, he can't have wiggled out.
Я не хочу быть поблизости, когда этот комок нервов распутается.
I don't want to be around when something that tight comes unraveled.
Показать ещё примеры...