распространяется на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «распространяется на»

распространяется наspread to

То, что эти протесты возникли у нас, в Нью-Йорке, а потом стали распространяться на десятки городов по всему земному шару, еще раз доказало, что Нью-Йорк задает направление, а все остальные просто следуют за ним.
While these protests began here in New York, they have spread to dozens of other cities throughout the globe, proving once again that New York sets the trends and the rest of the world follows.
Чиен: Он распространялся на любую Windows машину по всему миру.
It spread to any Windows machine in the entire world.
[бессмысленные сообщения от мамы] ...гены донора распространяются на следующее поколение...
... the donor's genes are thus spread to the next generation when the receiver splits.
Распространяется на Коннектикут.
Spreads to Connecticut.
Импульс от пули не распространяется на большую зону.
The impact isn't spread over a wide area.
Показать ещё примеры для «spread to»...
advertisement

распространяется наapply to

Королевская Милость, законы, установленные Вашей Королевской Милостью, не распространяются на Вашу Королевскую Милость лично. Пожалуйста.
Royal Grace, the laws announced by your royal highness, do not apply to your royal Grace personally.
Правило пяти секунд распространяется на консервы?
Does the five-second rule apply to canned goods?
Знай, что мои приказы распространяются на всех.
My edicts apply to everyone.
Есть закон, и он распространяется на всех — даже на директора ЦРУ.
There are laws against it, and they apply to everyone. Even the director of the cia.
Мы были не такие как все и поэтому никакие правила не распространялись на нас.
We were different than everyone, and because we were different, the rules didn't apply to us.
Показать ещё примеры для «apply to»...
advertisement

распространяется наextend to

Это приглашение распространяется на меня?
Does that invite extend to me?
Ваша власть распространяется на чудеса?
Does your power extend to miracles?
Мне интересно, почему это не распространяется на твоего бедного брата Финна?
I wonder, why does it not extend to your poor brother Finn?
Страховка распространяется на Джейсона?
Will the coverage extend to Jason?
А твои искренние желания распространяются на безопасность миссис Гэрретт в будущем?
Would your bona fides extend to Mrs. Garret's future safety?
Показать ещё примеры для «extend to»...
advertisement

распространяется наcovers

Еще раз, я хочу, чтобы вы знали, что адвокатская тайна распространяется на все его дела с вами.
Again, I want you to know That attorney-client privilege covers All his dealings with you.
Злоупотребление и пренебрежение здоровьем ребёнка распространяется на все формы физического или эмоционального жестокого обращения, эксплуатация с коммерческими или другими целями. которые могут привести к фактическим или потенциальным травмам. Которые, могут привести к нарушениям здоровья, развития или достоинства.
Abuse or neglect of a child covers all forms of physical or emotional maltreatment, exploitation by commercial or any other means, which may result in actual or potential damage to the child's health, development or dignity,
Барнс постановил, что нагота не распространяется на первую поправку.
Barnes held that nudity is not covered by the first amendment.
Наша защита не распространяется на форс-мажорные обстоятельства.
Force majeure is not covered by our protection.
Ордер на обыск не распространяется на кабинет.
— The study wasn't covered under the search warrant.
Показать ещё примеры для «covers»...

распространяется наjurisdiction over

К сожалению, военная юрисдикция не распространяется на гражданских лиц.
Unfortunately, the military has no jurisdiction over civilians.
Юрисдикция клингонского Верховного Совета не распространяется на корабли в баджорском пространстве.
The Klingon High Council has no jurisdiction over ships in Bajoran space.
Юрисдикция Министерства обороны не распространяется на обвиняемых.
The defense department has no jurisdiction Over t defendants.
Моя юрисдикция даже не распространяется на этот департамент.
— Sorry. I don't even have jurisdiction Over that department.
Наша юрисдикция не распространяется на территорию племён.
We have no jurisdiction with the tribes.
Показать ещё примеры для «jurisdiction over»...