распекаемый — перевод на английский

Варианты перевода слова «распекаемый»

распекаемыйscold

Подумайте, как сильно вы будете распекать меня, если я стану хозяйкой целых двух владений.
Think how much you would have to scold me if I was mistress of two domains!
Не знаю, почему я прощаю себе те проступки, за которые распекаю тебя.
I don't know why I excuse the same behaviors in myself that I scold you for.
Так что может это не лучшее время, чтобы распекать меня за то, что я мог бы быть отцом получше для ребёнка, который даже не мой.
So maybe right now isn't the very best time to scold me for not being a better father to a kid who's not my kid.
Мисс Мьюриел распекает меня за то, что я опоздал на ужин прошлой ночью.
Miss Muriel is scolding me for having missed her dinner last night.
advertisement

распекаемыйberate

Я никогда не стала бы распекать ребенка.
I would never berate my child.
Не распекайте меня, детектив.
Don't berate me, Detective.
advertisement

распекаемый — другие примеры

Вы распекали носильщика, и мы опоздали.
You don't like the porter and we miss the boat.
Я вас распекал, наставлял вас, и вы терпели, как не стерпела бы ни одна другая.
I have lectured you and... scolded you... and you have borne it as no other woman would have.
Я сейчас не буду распекать тебя за эту выходку.
Right now, because of the trouble you've caused, I don't have any emotion left in me to spend.
И всё это лишь благодаря идее Президента. и вы не будете меня распекать за моей спиной?
The success is all the result of the CEO's ideas. So I can leave early today, without being cursed behind my back?
Да, я его распекала, но молча терпеть я не могу.
And I did pester him, but I just can't take things lying down.
Показать ещё примеры...