раскрытие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «раскрытие»

«Раскрытие» на английский язык переводится как «disclosure» или «exposure».

Варианты перевода слова «раскрытие»

раскрытиеdisclosure

Раскрытие, вот оно.
Disclosure, it is.
Ты выиграл лучший приз в 25 долларов за отчет по финансовому раскрытию.
You won for best gift on the disclosure report.
Прекрати читать отчеты по раскрытию, это тебя не касается!
Stop reading the disclosure reports!
Решаем вопрос касающийся Тоби и финансового раскрытия.
An issue regarding Toby and financial disclosure.
Мы согласны, в принципе, обеспечить вас этими защитными технологиями и гораздо большим, в обмен на полное раскрытие вами сети Звездных Врат.
We agree, in principle, to provide you with these defence technologies, and much more, in exchange for your full disclosure of this Stargate network.
Показать ещё примеры для «disclosure»...
advertisement

раскрытиеsolving

Раскрытие преступлений, красивые девушки, преследования на машинах.
Solving crimes, pretty girls, car chases.
Я подслушал — они праздновали раскрытие какого-то дела.
I overheard them celebrating solving some case.
Раскрытию тайн, отправке виновных в тюрьму.
Solving mysteries, sending guilty people to jail?
Помните, в прошлом месяце вы получили премию за раскрытие дела Кенсингтона?
Remember last month when you got that bonus after solving the Kensington case?
А этот за раскрытие тайны взломов на Кгале Хилл.
And this is for solving the mystery of the Kgale Hill break-ins.
Показать ещё примеры для «solving»...
advertisement

раскрытиеdiscovery

Хочешь, чтобы это было как раскрытие или возмездие?
Do you want this to be about discovery or retaliation?
Вы готовите обвинение против моего клиента в преступлени, караемом смертной казнью, ... я имею право на их раскрытие.
You file capital charges against my client, I have right to discovery.
Это только могло привести к раскрытию поломки системы безопасности.
It could only lead to discovery of the security breakdown.
Так что, я фактически подставил его за кражу записных листков, что привело к раскрытию убийства.
So technically I framed him for post-it note theft, which lead to the discovery of a murder.
А завидев меня, ты решил воспользоваться случаем и скормить мне доказательство, подать на его основе фиктивный иск и заполучить это на этапе раскрытия улик.
And when you saw me coming, you used the opportunity to bait me into introducing evidence so that you could turn it around and manufacture a suit to get your hands on that during discovery.
Показать ещё примеры для «discovery»...
advertisement

раскрытиеuncovering

Да, она была спящим шпионом, прежде чем её схватили на раскрытии террористического заговора.
Yeah, she was working a sleeper cell, uncovering a terrorist plot before she was taken.
Мейбл, ты серьёзно считаешь, что твоя случайная еженедельная симпатия важнее, чем раскрытие тайн города?
Mabel, do you seriously think that your random crush of the week is more important than uncovering the mysteries of this town?
Был бы я так же искусен в раскрытии тех тайн, что изнутри.
I only wish my hand was as adept at uncovering the mysteries beneath the skin.
КрИсджен, твое расследование по контрабандистам из АВП Сыграло важную роль в раскрытии этих фактов.
Chrisjen, your investigation into the opa smugglers was instrumental in uncovering all of this.
Вы не можете сделать шаг в этом доме без раскрытия чего то исторического.
You can't take a step in this house without uncovering something historical.
Показать ещё примеры для «uncovering»...

раскрытиеexposing

Не без раскрытия самой себя.
Not without exposing herself.
Джон Ленахан был исключен из Магического Круга за раскрытие трюка «Найди Даму» на телевидении.
John Lenahan was expelled from The Magic Circle for exposing the secret of Find the Lady on TV.
Летняя работа в кино и раскрытие всех моих секретов.
Summer job on a film set versus exposing all my secrets.
— И вы считаете что раскрытие правды о Портере даст некую перспективу вернуть ее назад.
— And you feel that exposing the truth about Porter will give her the dose of perspective to win her back.
Виктория, это расследование продолжается, и раскрытие информации мистеру Берману или кому-либо в «ДжиПи Хардинг» нарушит федеральные законы.
Victoria, this investigation is ongoing, and exposing it to Mr. Berman or anyone at JP Harding would break federal statutes.
Показать ещё примеры для «exposing»...

раскрытиеdilated

А потом сказали, что у меня раскрытие 4 сантиметра.
BONNIE: And then, they said I was four centimeters dilated.
Раскрытие три четверти.
Over three quarters dilated.
— Так, полное раскрытие.
— Okay, lady, you are fully dilated.
А я попросила эпидуральную анестезию еще до раскрытия.
I asked for the epidural when I wasn't even dilated.
Да у меня самого раскрытие на три!
I'm dilated 3!
Показать ещё примеры для «dilated»...

раскрытиеcase

Взяли его? — Меня не порежьте! — Не взирая на совпадение фамилии и адреса нам придётся категорически исключить участие З. Бомбалины в изготовлении эликсира и раскрытии формулы Кингсайза.
Bombalina cannot be involved ...in the case.
Такие мелочи и приводят к раскрытию преступлений, мадам.
— Such details are always at the heart of a case, madame.
— Да, самое быстрое раскрытие дело.
— Yeah,quickest case ever.
За раскрытие этого дела... тебе заплатят вдвойне.
After the case is closed... you will be paid double.
Поскольку в нем и оказался ключ к раскрытию всего дела.
Because inside there, was one clue that broke the whole case wide open.
Показать ещё примеры для «case»...

раскрытиеrevealing

У нас есть 1 минута и 40 секунд чтобы разработать план действий, после чего мы продолжим работать как обычно, но без дальнейшего раскрытия секретных материалов.
We have one minute and 40 seconds to formulate a plan of action. After which, we continue on as normal, but without revealing any further sensitive information.
Актерское мастерство это раскрытие, выражение.
Acting is revealing, expression.
Раскрытие посреднической роли Александры Удиновой, которая помогала Пакистану финансировать убийство, не должно было произойти столь преждевременно.
Revealing Alexandra Udinov as the third party who helped Pakistan finance the assassination was not supposed to have happened until later.
Раскрытие секретов торговли?
Revealing trade secrets?
Предупреждал же, раскрытие правды приведет к смертям в Уэйуорд Пайнс.
I warned you that revealing the truth would be the death of Wayward Pines.
Показать ещё примеры для «revealing»...

раскрытиеmurder

А препятствовать раскрытию убийства — преступление.
Obstruction of a murder investigation is.
Великолепные новости о раскрытии убийства.
Great news about the murder.
Ты же понимаешь, что мы уже должны быть в участке, праздновать раскрытие убийства Мендеза.
You know we should be back at the squad right now doing fives on the Mendez murder.
Если я могу быть полезна в раскрытии убийства моего мужа, я всегда рада помочь.
If this has anything to do with my husband's murder, I want to be of help.
Если Вы не хотите быть арестованы за препятствие раскрытию убийства, тогда просто отвечайте на мой вопрос.
If you don't want to be charged with hindering a murder investigation, you know, just answer my question.
Показать ещё примеры для «murder»...

раскрытиеopening

Я просто хотел поблагодарить тебя за... раскрытие моего сердца.
I-I just wanted to thank you for opening my heart.
От резкого движения при раскрытии он открепился от моей ноги.
Just from the shock of the opening. It just flew right off my foot.
Да, с нетерпением жду раскрытия.
Yeah. Looking forward to the opening.
Раскрытие всех твоих бухгалтерских книг.
Opening up all your books.
Вас можно отдать под трибунал за одно раскрытие этой папки.
You could be court-martialed for just opening that file.
Показать ещё примеры для «opening»...