discovery — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «discovery»

/dɪsˈkʌvəri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «discovery»

«Discovery» на русский язык переводится как «открытие» или «обнаружение».

Пример. The discovery of penicillin changed the course of medicine. // Открытие пенициллина изменило ход медицины.

Варианты перевода слова «discovery»

discoveryоткрытие

For years I lived in misery. Then one day I made a great discovery.
Я годы жил как в аду, а потом сделал открытие.
The discovery of a-— How did you call it?
Открытие сокровищ... Как вы это называете?
And now, a great discovery!
А сейчас великое открытие...
Interesting discovery.
Интересное открытие.
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
Показать ещё примеры для «открытие»...
advertisement

discoveryобнаружения

Um, yeah, eight to ten hours before discovery.
Да, за 8-10 часов до обнаружения.
If you want to pass, if you want to avoid discovery... you have to do everything the way a Dauntless would do it.
Если ты хочешь пройти тест и избежать обнаружения, ты должна действовать как Бесстрашные.
I fear discovery.
Я боюсь обнаружения.
Despite winning an overwhelming 95% of the vote, election officials had to disqualify him due to discovery of an extensive criminal record.
Не смотря на победу с ошеломляющим результатом в 95% голосов, избирательной комиссии пришлось снять его с выборов по причине обнаружения обширной криминальной истории.
Coroner estimated the time of death as less than 24 hours from the time of discovery.
Коронер установил время смерти в пределах 24 часов до момента обнаружения.
Показать ещё примеры для «обнаружения»...
advertisement

discoveryдискавери

We know you are building the Discovery Two to go back to Jupiter to find out what happened to your men up there.
Нам известно что вы строите «Дискавери 2» чтобы вернуться на Юпитер и выяснить что случилось с вашими людьми.
Well, we should reach the Discovery by tomorrow morning.
Мы достигнем «Дискавери» завтра утром.
Do we have all the telemetry on the Discovery and the monolith?
У нас есть все телеметрии по «Дискавери» и Монолиту?
Some meat went bad before the Discovery froze up.
Какое то мясо испортилось прежде чем «Дискавери» замёрз.
The drive system could be operated manually so we were able to pull Discovery away from its decaying orbit around Io.
Двигательной системой можно управлять в ручную Так что мы сможем столкнуть «Дискавери» с его гиблой орбиты.
Показать ещё примеры для «дискавери»...
advertisement

discoveryнаходка

A discovery of some importance, Mr. Spock.
Это очень важная находка, мистер Спок.
He made an astute discovery.
У него интересная находка.
At one of our decommissioned facilities, a discovery was made, which I fear may be alien in nature.
На одном из наших заброшенных объектов была сделана находка, которая может быть инопланетного происхождения.
An archeological discovery of global importance.
Археологическая находка мирового значения.
Investigators made a gruesome discovery early this morning in museum square.
Ужасная находка предстала перед следователями ранним утром на музейной площади.
Показать ещё примеры для «находка»...

discoveryобнаружили

Two treasure hunters made a ghastly discovery today, when they stumbled on what appears to be an underwater graveyard, in a crevasse, off the coast of Miami.
Два охотника за сокровищами случайно обнаружили то, что можно считать огромным подводным кладбищем, в расщелине у побережься Майми.
The news of her discovery only just reached me.
Известие, что её обнаружили, я получил только недавно.
Are you certain that you made the discovery yesterday?
Вы уверены, что обнаружили это вчера?
We just made an interesting discovery.
Мы обнаружили кое-что интересное.
Has there been some new discovery of ore?
Вы случайно не обнаружили там руду?
Показать ещё примеры для «обнаружили»...

discoveryканал дискавери

You should flip on the Discovery Channel from time to time.
Тебе стоит хотя бы иногда смотреть канал Дискавери.
Listen to me, man. I watch the Discovery Channel.
Я смотрю канал Дискавери.
You watch the Discovery Channel?
Ты смотришь канал Дискавери?
The Discovery Channel.
Канал Дискавери.
Okay, yeah, the bartender changed it to the Discovery Channel after the Lakers game, but it felt very real to me.
Ладно, бармен переключил на канал Дискавери после игры Лейкрз, но все было как по-настоящему.
Показать ещё примеры для «канал дискавери»...

discoveryдокументы

This file has the pleading and correspondence. The rest is discovery and the trial.
Здесь ходатайства и корреспонденция следственные документы и протоколы суда.
Mr. Hanson, hand over discovery.
Мистер Хэнсон, предоставьте документы.
You brought discovery to court?
Вы принесли документы в суд?
— What new discovery? — Hmm.
Какие документы?
There is cooperating and then there's cooperating, which is why our forefathers invented discovery documents.
Сотрудничество, а потом еще сотрудничество, вот зачем наши праотцы изобрели документы.
Показать ещё примеры для «документы»...

discoveryнашёл

I grubstaked him. I know he made the original discovery.
Я помогла ему деньгами и знаю, когда он нашел на нем золото.
He was deeply engrossed in his discovery when Ted knocked on his door.
Он был поглощен тем, что нашел когда Тэд постучал в его дверь.
Is this a bitcoin lecture or did you make an actually discovery here?
Это лекция по биткойнам или ты действительно нашел что-то?
And whether it was her boyfriend's discovery of Julie Mayer or her realization that he wasn't going to say the words she desperately needed to hear,
И было это от того, что её возлюбленный нашел Джули Майер, или от того, что она поняла, что он не собирается говорить слов, которые было так необходимо услышать,
Pala's discovery of hidden music in «The Last Supper.»
Пала нашел скрытые ноты в «Тайной вечере» да Винчи.
Показать ещё примеры для «нашёл»...

discoveryобнаруженным

Desfontaines told me about the discovery of the mummy inside the sarcophagus.
Дефонтен рассказал мне, как внутри саркофага была обнаружена мумия.
I'd be surprised if anything about her discovery was not intentional.
Я удивлюсь, если выяснится, что хоть что-то, связанное с тем, как была обнаружена яхта, было ненамеренным.
"On Friday 27th July, a gruesome discovery of the dreadful murder at Shrive Hill House, at Slepe in the county of Oxon was made.
"В пятницу 27 июля была обнаружена ужасная картина жестокого убийства в Шрайв Хаус, в городке Слип округа Оксон.
There is always risk of discovery.
Всегда есть риск быть обнаруженным.
To the purpose of distraction? Preferred to discovery.
— Предпочитаю быть обнаруженным.
Показать ещё примеры для «обнаруженным»...

discoveryматериалы

The discovery file.
Материалы.
More discovery from Chumhum.
Еще материалы из Чамхам.
Get that discovery to them by the end of the day.
Передайте им материалы к концу дня.
I was going over the discovery materials that the DA sent me.
Я просматривал материалы дела, которые мне прислал окружной прокурор
He's gonna hand over the discovery file.
Он передаст мне материалы.
Показать ещё примеры для «материалы»...