расколотый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «расколотый»

«Расколотый» на английский язык переводится как «cracked» или «split».

Варианты перевода слова «расколотый»

расколотыйcracked

Дерево, расколотое молнией.
Trees, cracked by lightning.
Черепа были расколоты, зубы раскрошены, а глаза буквально лопнули.
Skulls cracked, teeth literally shattered, eyes literally blown out.
Расколот,но все еще здесь.
Cracked but still here.
Пытаюсь уговорить своих в «Расколотой кружке» продавать еду на вынос.
Trying to convince the Cracked Mug that we should start doing take-out.
Она пришла в «Расколотую кружку» пару дней назад, ей понравились мои портреты.
She came here to the Cracked Mug a few days ago, she liked my portraits.
Показать ещё примеры для «cracked»...
advertisement

расколотыйsplit

Разделение само по себе является частью единства мира, частью совокупности общественной деятельности, расколотой на образ и действительность.
Separation itself forms a part of the unity of the world, in the global social praxis... that has split into reality and into image.
— Сообщество расколото. — Соломон Фукс послал за жандармами.
— The community is split. — Salamon Fux sent for the gendarmes.
Голова расколота, нужно поработать над черепом.
Head split open, some scalp work.
А колготки не забудь вернуть маме. Шорелл Берри левым крюком мог сдвинуть с места танк, но страсти в его сердце было не больше, чем в расколотой горошине.
Shawrelle Berry had a left hook that would move a tank... but he had a heart the size of a split pea.
Герой декаданса — личность раздвоенная, расколотая пополам переживанием дисгармонии мира.
The hero of the Decadence is a split personality, severed in two by the experience of the disharmony of the world.
Показать ещё примеры для «split»...
advertisement

расколотыйdivided

Но стало очевидно, что армия расколота.
But clearly, the army was divided.
Галактика расколота войной.
A galaxy, divided by war.
Но я знаю одно... Расколотый дом падет.
But I do know this... a divided house will fall.
Армия будет расколота.
They'll be divided.
Но самая главная наша задача — и для её решения мне понадобится ваша поддержка — воссоединить нашу страну. Ведь она никогда не была так расколота, как сейчас.
But the biggest challenge that we face, and the one that I'm going to need all of your help on, is reuniting a country that has never been more divided than it is today.
Показать ещё примеры для «divided»...