разъединить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «разъединить»
«Разъединить» на английский язык переводится как «disconnect» или «separate».
Варианты перевода слова «разъединить»
разъединить — disconnect
Я бы хотел разъединить некоторые из твоих цепей.
I would like to disconnect some of your circuits.
Я вылез на карниз и попробовал, разъединить кабель но я не смог войти, потом я сделал громче свой телевизор чтобы все думали, что оба наших телевизоров сломались.
I climbed on the ledge and tried to disconnect the cable but I couldn't get in, so I turned up my TV real loud too so everyone would think both our TVs had something wrong with them.
Вы должны разъединить каждый сиквенсорный канал в месте его соединения.
You must disconnect each sequencer conduit at the insertion juncture.
Разъединить палубу!
Disconnect the deck!
Он нам не понадобится. Давай разъединим вагоны.
Leave the engine, let's just disconnect it.
Показать ещё примеры для «disconnect»...
разъединить — separate
Створки митрального клапана необходимо разъединить.
The heart valves have to be separated.
Это наше первое свидание после того как нас разъединили.
This is the first date Teresa and I have been on since the doctor separated us.
Пока из мозговые волны синхронизированы, я не могу их разъединить.
He's trapped, Mr. Luthor. As long as their brain waves are synchronized, I can't separate them.
И вы хотите, чтобы я разрушил заклятье... разъединил Всадника и вашего друга.
And you want me to break the curse... to separate the Horseman from your friend.
Я знаю человека, который может помочь, того, кто разъединит тебя и всадника.
I know a man who can help, someone who can separate you from the Horseman.
Показать ещё примеры для «separate»...
разъединить — been disconnected
— Вас разъединили?
— There's your party. — Have you been disconnected?
Вас разъединили во время звонка из Нью-Йорка?
Were you disconnected from your New York call?
Я говорил с баром « Ван Барт» , меня разъединили.
I was talking with the Van Barth, the bar. I was disconnect...
— Ему придется удалить стартер до того как он разъединит последний кабель.
Well, he'll have to take out the trigger mechanism... before he can disconnect the final cable.
разъединить — cut off
— Похоже, нас разъединили.
— I guess we were cut off or something.
Нас что, разъединили?
Did we get cut off?
Потом нас разъединили.
Then we got cut off.
У них есть подозреваемый, но... нас разъединило.
Ah... they got a suspect, but... I lost him. I got cut off.
Нас разъединили. Да... Да.
You called, it cut off.
Показать ещё примеры для «cut off»...
разъединить — divide
То, что Бог соединил, человеку не разъединить.
What God has joined men must not divide.
Она пытается нас разъединить.
She's trying to divide us.
То, что Бог соединил, не дано разъединить человеку.
And that which God has joined together, let not man divide.
Контроль разъединил нас.
The control divides us.
Тогда возвращайся обратно и веди себя так, будто он нас разъединил.
Then you just go back in there and act like he's divided us.
разъединить — lost him
Кажется, нас разъединили.
I seem to have lost him.
Разъединили?
Did you lose him?
Нас разъединили?
— Did I lose you?
Разъединили.
I lost him.
разъединить — got cut off
Черт, разъединили. Наши шляпы, пожалуйста.
We got cut off, please, our hats!
Прости за телефон, нас, видимо, разъединили.
Sorry about the phone. We must have got cut off.
Опять разъединили.
It got cut off again!
Агент Кин нас разъединило.
Agent Keen, we got cut off.
Нас разъединили?
Did we get cut off?
разъединить — unlink
Он принудил меня сделать заклинание, которое разъединит их.
He forced me to do a spell that unlinked all the siblings.
Я уже разъединил нас.
I've already unlinked us.
Она не представляла, что ты уже разъединила нас.
She didn't realize that you had already unlinked us.
Разъединив тебя с твоей подругой Софи она не сможет больше контролировать судьбу женщины, которая носит моего ребенка.
One, unlink your friend Sophie so she no longer controls the fate of the woman carrying my child.
Если он знает, что ты здесь, значит, Клаус тоже знает, извини, пока я не разъединю его от моих друзей, ты будешь сидеть со мной.
If he knows you're here, then Klaus does, too, so I'm sorry, but until I unlink him from my friends, you're stuck here with me.
Показать ещё примеры для «unlink»...
разъединить — got disconnected
Кажется, нас разъединили.
I guess we got disconnected.
Передал, что его разъединили.
He said he got disconnected.
Эй, Моника, нас разъединили.
Hey, monica, we got disconnected.
Нас разъединили.
I got disconnected.