разрушительно — перевод на английский

Варианты перевода слова «разрушительно»

разрушительноdestructive

У меня бывают стрессы и под их натиском я начинаю ощущать разрушительный зов моей боли.
I get stressed and when the pressure comes on, I feel the destructive urges of my damage.
Но я велел парням быть особо разрушительными.
But I told my men to be especially destructive.
Если какая-либо разрушительная энергия касается нашего корабля, происходит обратная реакция равной силы, уничтожающая...
If any destructive energy touches our vessel, a reverse reaction of equal strength is created, destroying...
Разрушительное оружие, завершено и проверено.
Destructive weapons to be fitted and tested!
Это была жестокая атака, очень разрушительная.
It was a vicious attack, extremely destructive.
Показать ещё примеры для «destructive»...
advertisement

разрушительноdevastating

Вы увидите, как разрушительна наша ядерная бомба.
You will see how devastating our nuclear bomb is.
Среди целей этого разрушительного нападения были Нью-Йорк, Чикаго, Филадельфия, Сан-Франциско, и Лос-Анджелес.
Among the targets of this devastating attack... were New York, Chicago, Philadelphia, San Francisco, and Los Angeles.
Сейчас, через 16 часов после разрушительного землетрясения, в условиях жаркого зноя запах разложения уже пропитал весь город.
Now, 16 hours after the devastating earthquake, conditional on the scorching heat, the scent of decay already covers the city.
Оружием настолько разрушительным, что ничто не устоит перед его мощью.
Weaponry so devastating that all matter will succumb to its power.
— Что-то настолько же разрушительное.
— Something equally as devastating.
Показать ещё примеры для «devastating»...
advertisement

разрушительноdestruction

Но их разрушительная сила сконцентрирована на отрезке не в шесть лет, а шесть часов.
But with the destruction concentrated efficiently not over six years, but over a few hours.
Вот эта пушка, например, древний человек считал, что чем больше оружие, тем большей разрушительной силой оно обладает.
That cannon for instance, ancient man felt that the bigger the weapon, the greater its potential for destruction.
Ясно как божий день — еврейские торгаши уже ведут свою разрушительную работу.
As sure as we are standing here... the Jew merchants are already at their work of destruction.
Мы не знаем всех его чудес, но я могу только предполагать, какой огромной разрушительной силой он обладает.
— We do not know all of its wonders, but I can only assume it possesses the capability for great destruction.
Большая часть населения после ужасной разрушительной войны в большинстве успешно справляется с задачами национальной демократической революции. Создавая демократический и процветающий образ будущего независимого Лаоса.
In it, half the population, faced with a gigantic war of destruction, toil away for the National Democratic Revolution foreshadowing a Laos that is independent, democratic and prosperous.
Показать ещё примеры для «destruction»...
advertisement

разрушительноdisruptive

Вы уверены, что мое пребывание здесь не будет... разрушительным?
Are you sure my being here is not going to be... disruptive?
Разрушительным?
Disruptive?
Этот человек является разрушительной силой в нашем обществе, ...и он представляет угрозу для наших студентов.
This man is a disruptive force in our community and represents a threat to our students.
Это весьма разрушительный способ понаблюдать за чужой культурой.
This is a very disruptive way to observe a foreign culture.
Совершенно разрушительно.
Completely disruptive.
Показать ещё примеры для «disruptive»...

разрушительноdamaging

И откровенно говоря, показания против вас просто разрушительные.
And frankly the evidence against you is very damaging.
Это часто вызывает разрушительные последствия.
It often has damaging consequences.
Да. Я читал в Роллинг Стоунс,что Африканское Дитя для Африки — это самое ужасное событие после голода и разрушительной войны.
I read in Rolling Stone that African Child came third behind famine and war as the thing that had been most damaging to African life.
Потому что ее утверждения были слишком разрушительны.
Because her allegations would be too damaging.
Возможно ты сможешь реабилитировать его, покажешь ему тех свидетелей имеет смысл в некотором смысле, но это может быть разрушительно эмоционально.
Maybe you can rehabilitate him, show him that executing witnesses makes sense in a way, but it can be damaging emotionally.
Показать ещё примеры для «damaging»...

разрушительноwrecking

И у финиша, Разрушительная Команда побеждает.
And at the wire, Wrecking Crew wins it by six lengths.
В Бельмонте, победитель Разрушительная Команда,.. ...принес $6, 4.20 и 2.80.
At Belmont, the winner, Wrecking Crew... paid $6, 4.20 and 2.80.
По ленте, это Разрушительная Команда, пять к одному.
At the wire, it's Wrecking Crew, the winner by five.
Выиграет Разрушительная Команда, на втором месте
Wrecking Crew to win; Black Mischief to place;
Разрушительная Команда 3 к одному, Долина Слез — четыре,..
Wrecking Crew is 3 to 1; Vale Of Tears, four;
Показать ещё примеры для «wrecking»...

разрушительноsubversive

Вы рискуете заразиться разрушительными идеями.
You risk contamination by subversive ideas.
Это самый разрушительный момент, точка истинного ужаса этих фильмов.
This is the most subversive moment, the true horror of these films.
Нам кажется, что у модернизма есть какая-то разрушительная сторона я думаю, что весь образ модернизма как нечто, что изначально ассоциировалось с функционализмом, утилитаризмом, т.е. то что появилось гораздо позже на самом деле проявление позднего модернизма.
For us, modernism does have a more subversive side. I think that the whole image of modernism as something that is primarily concerned with functionalism, utilitarianism, that is something that emerged much later, that is a sort of a late-modernist thing.
Я думаю, что у ранних движений модернизма таких как дадаизм, футуризм, сюрреализм, в каждом из них была разрушительная сторона и их более (как же она называется) диалектическая сторона, поэтому они всегда были против чего-то.
I think the early-modernist movements, like Dadaism, Futurism, Surrealism, all had their more subversive sides and their more, how do you call it, dialectical sides, so they went against something.
Просто выслушай мое мнение... не было бы более разрушительным, нечто менее экстремальное?
and hear me out on this... wouldn't it be more subversive to do something less edgy?

разрушительноravages

Я хотел бы узнать, может ли наука предложить другой способ остановить старение, замедлить часы, поэтому я отправился на поиски специалистов, которые пытаются бороться с разрушительным последствиями старения.
I wanted to see if science can offer a different way to stop the rot, slow the clock, so I set off to find experts who are trying to combat the ravages of ageing.
Эликсир жизни, защищающий от разрушительного времени, гарантирующий вам радости длительной, энергичной и безболезненной жизни?
An Elixir of Life that protects against the ravages of time, guaranteeing you the joys of an extended, vibrant and disease-free life?
Но мы можем и будем защищать себя от разрушительного воздействия этой чумы.
But we can and will protect ourselves from the ravages of this pox.
Надо думать, мое владение английским языком не ослабло под разрушительным влиянием времени.
Well, apparently, my command of the English language has not been dulled by the ravages of time.
Возможно, в один день мы сможем прекратить разрушительное действие времени, но...
Perhaps one day we'll be able to hold back the ravages of time, but...