разработанный план — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разработанный план»

разработанный планelaborate plan

Была тщательно разработанным планом по подготовке Зейдей к тому, чтобы быть убитой?
Was all an elaborate plan to set up Zayday to be killed?
работаешь над следующим детально разработанным планом, чтобы выбраться отсюда.
Working on your next elaborate plan to get out of here.
Я просто говорю, что это был тщательно разработанный план.
I'm just saying it was an elaborate plan.
Но это предполагает тщательно разработанный план, шеф.
But this would have taken a lot of elaborate planning, chief.
advertisement

разработанный планplan

Теперь «Тигровая акула» постоянно курсировала возле Северного полюса, в ожидании радиосообщений, чтобы начать приводить разработанный план в действие.
Now the Tiger Shark cruised almost over the North Role... waiting for the radio report that would put the plan into effect.
Но, это не было тщательно разработанным планом, верно?
Not much of a plan though, was it, really?
— Налогоплательщиков уведомили, что разработан план по распределению одного миллиарда долларов на борьбу с биотерроризмом.
— Announced it plans to put taxpayers, money to work by allocating one billion dollars for an anti-bioterror program.
advertisement

разработанный планhatched up a plan

— Ѕыл разработан план: сфабриковать повод,
A plan was hatched to bankroll a trumped-up hearing at the behest of the gun lobby.
Ладно, у них был разработан план.
Okay, so they hatched up a plan.
advertisement

разработанный план — другие примеры

Был разработан план покушения.
The attempt plan was developed.
Когда высшему Совету Асгарда стало ясно что война с репликаторами не может быть выиграна, был разработан план, установлена ловушка.
When it became clear to the Asgard High Council that the war with the replicators could not be won, a plan was devised, a trap was set.
Речь идет не о разработанном плане, не о погашении расходов, не о победе над конкурентами.
This research isn't about perfect projections or amortized costs or beating the competition.
Знаешь, все мои тщательно разработанные планы, мои проекты...
You know, all my carefully laid-out plans, my designs--
Специально разработанный план, чтобы играть в этой команде и надрать тебе задницу.
Ruse to play on this team and kick your ass.
Показать ещё примеры...