размозжить — перевод на английский

Варианты перевода слова «размозжить»

размозжитьsmashed

И я просто слез с велика... и размозжил его об уличный фонарь.
And I just got off the bike... and I smashed it into a street lamp.
Такая же как эта размозжила его голову, да?
Same model as that, smashed his head in, yeah?
Кто-то размозжил его голову об пол.
Somebody smashed his head against the floor.
А это сделано 2 месяца назад, когда его нашли мертвым в его кабинете, ему размозжили голову кубком, которым он так гордился и всегда держал его у себя на столе.
This was taken two months ago, when he was found dead in his office, his head smashed in with the same trophy that he had so proudly enshrined there on his desk.
Приземлилась на молоток, который размозжил ей голову?
She landed on the hammer, and she smashed her head open?
Показать ещё примеры для «smashed»...
advertisement

размозжитьbash

Но ничего не делать, позволить кому-то размозжить тебе голову — это выбор.
But doing nothing, letting someone bash your brains in; it is.
Тогда размозжи матери голову.
Then bash your mother's brains in.
Он бы просто размозжил их больные головы кирпичом.
He'd just bash their diseased brains in with a brick.
Размозжить череп Сэвиджа булавой Картера?
Bash Savage's skull with Carter's mace?
Но если бы я взял этот молоток... и размозжил бы твой череп... у тебя были бы те же три ямочки,.. в тех же самых местах... что и у Старика Бена.
But if I took this hammer here... and I bashed it in your skull... you would have the same three dimples.... in the same place... as Ol'Ben.
Показать ещё примеры для «bash»...
advertisement

размозжитьblow

Одно движения и я размозжу ему голову!
— Move and I blow his head off!
Размозжи ему башку!
Blow his head off!
Я сказал, закрыли свои болтливые рты или я размозжу ваши заумные головы по этой чертовой стене и пойду забирать деньги один!
I said shut your fat mouths or I'll blow both of your overeducated brains all over this freaking wall and do the exchange myself!
Я тебе башку размозжу! Стоп!
Shit, I will blow your head off.
Не шевелись, или я размозжу тебе голову!
Don't move, or I'll blow your head off! .
Показать ещё примеры для «blow»...
advertisement

размозжитьcrush

Понадобилась бы недюжинная сила, чтобы вот так размозжить ему череп.
It would take a lot of pressure To crush his skull like that. What did this?
Ты сама решила взять ту штуку... и размозжить ей череп.
You chose to pick up that thing... and crush her skull.
Надо бы мне размозжить тебя.
I should crush you.
Хорошо, но судя по тому, каким образом у вас установлен домкрат, вы, скорее всего, размозжите себе череп.
Okay,but,um,the way you've got that thing jacked, you're probably gonna crush your skull.
Я приехать из России, чтобы размозжить твоя ничтожная голова
I come from Russia to crush your puny capitalist head!
Показать ещё примеры для «crush»...

размозжитьsplit

Это могло размозжить тебе голову.
This could have split your head open.
— Возникает вопрос, твой брат вступится за тебя, когда я размозжу тебе череп?
Begging the question, will your brother over there step in when I split your skull open?
Убирайся, пока я не размозжил тебе голову о стену!
Step aside, or I'll split your head against the wall.
Он размозжил ему голову.
He split the man's head open.
Я размозжу тебе череп, юнец.
I'll be splitting your skull, boy. So one follows the other.
Показать ещё примеры для «split»...