раздробленный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «раздробленный»

«Раздробленный» на английский язык переводится как «crushed» или «broken into pieces».

Варианты перевода слова «раздробленный»

раздробленныйcrushed

Вы вылечили женщину с раздробленным позвоночным столбом... невозможная операция.
You fixed a woman with a crushed spinal column-— an impossible surgery.
Раздробленные костяшки, сломанные пальцы.
Crushed knuckles, broken fingers.
Раздробленный позвоночник, сломанные бедренные кости.
The crushed spinal column, the broken femurs.
Триумф Скиннер, 7 месяцев от роду афро-американец, которого срочно доставили в больницу с раздробленным черепом.
Same with Triumph Skinner, a seven-month-old African-American who was rushed to the hospital with a crushed skull.
Похоже, череп раздроблен тупым предметом.
Looks like her skull was crushed with a blunt object.
Показать ещё примеры для «crushed»...
advertisement

раздробленныйshattered

Раздробленная кость в моей ноге — доказательство, что для вас все преступники одинаковы.
The shattered bone in my leg is proof that for you all villains are same.
У пациента раздроблен нос, кости скул и сломана нижняя челюсть.
Uh,uh,the patient has a shattered nose and cheekbones and a fractured left mandible.
Археологи нашли скелеты с булыжниками, все ещё торчащими из раздробленных челюстей.
Archaeologists have found skeletons with bricks still stuck in their shattered jaws.
Вам знаком термин «раздробленная кость»?
Ever heard the term «shattered bone»?
Раздробленным?
Shattered?
Показать ещё примеры для «shattered»...
advertisement

раздробленныйfractured

Я был раздроблен.
I was fractured.
Раздробленная щека, сломанный нос...
Fractured cheek, broken nose...
Беспорядок на кофейном столе отражает наше раздробленное эго.
The chaos of the coffee table? It represents our fractured egos.
И раздробленный череп.
And a fractured skull.
Из них только у троих были раздробленные позвонки.
Of those, only three had a fractured vertebrae.
Показать ещё примеры для «fractured»...
advertisement

раздробленныйsplinters

Да, это и еще раздробленный фрагмент редкой древесины, использовавшейся при их изготовлении.
Yeah, that and a splintered fragment of the rare wood used to make them.
Чтобы вправить его средний палец, мне понадобилось немало усилий, чтобы спрятать концы раздробленной кости обратно под кожу.
Others did not. Setting his middle finger required exerting considerable force in order to draw the ends of the splintered bone back through the skin.
Но пока я ее искал, я увидел раздробленные кости.
But while I was digging for it, I found splinters where the bone should be.
Да. Кроме остальных ран, я боюсь, что у нее раздроблен правый глаз.
Besides her other injuries I'm afraid her right eye has splinters.
Хорошо, на данный момент, мы имеем зазубрину на лопатке, предполагаемый прокол, и раздробленную плечевую кость, которая предполагает наличие пилы.
Okay, so far, we have a nick on the scapula, suggesting stabbing, and splintering on the humerus, which suggests sawing.