разделять мнение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разделять мнение»

разделять мнениеagree with

Я лишь разделяю мнение Фюрера.
I simply agree with the Führer.
Я полагаю, что вы разделяете мнение вашего мужа Хидэёри... но вы любимая внучка князя Иэясу и дочь сёгуна Хидэтады.
I assume you'd agree with what your husband Hideyori thinks but you're the fond grandchild of Lord Ieyasu and the beloved daughter of the Shogun Hidetada.
И так случилось, что я разделяю мнение Школьного Совета.
And I happen to agree with the School Board's decision.
Ежели хоть один советник разделяет мнение генерала, мы отложим казнь.
If there's a minister who agrees with the General, we'll postpone the execution.
advertisement

разделять мнениеshare

Рад довести до вашего сведения, что я в общем одобряю И разделяю мнение собравшихся.
I'm pleased to inform you that, in general, I approve and share the point of view of those who gathered here.
Однако я разделяю мнение Т'тана, что в отношениях с человечеством ты зашел в тупик и ситуация должна быть исправлена.
I, however, share T'than's opinion that your progress with humanity is stalled. A situation that must be rectified.
То есть вы не разделяете мнение агента Ресслера о ее невиновности?
So you don't share Agent Ressler's opinion that she's innocent?
Разделяю мнение инспектора Вада...
I share Inspector Vade's opinion.
advertisement

разделять мнениеshare an aim

И мы разделяем мнение — смыть их в сточную канаву.
And we share an aim — to flush them to the gutter.
Вы разделяете мнение?
You share an aim? !
advertisement

разделять мнениеme thinking our

Я больше не разделяю мнения остальных по поводу дисков, которых мы выпускаем. Мы ничего не даём друг другу в музыкальном смысле.
What do you think?
Кто разделяет мнение, что наша более счастливая жизнь становится все ужаснее?
Is anybody besides me thinking our happier and stronger life... was actually code for «nastier and suckier»?

разделять мнениеopinion

Кое-кто из наших рабочих разделял мнение, что Мэллисон был стукачом.
Some of my members were of the opinion that Malleson was a stooge.
Некоторые из моих коллег, разделяют мнение, что Памела имеет какое-то отношение к смерти вашего мужа и Преподобного Манкфорда.
Some of my colleagues are of the opinion Pamela is somehow involved in the death of your husband and that of Reverend Monkford.

разделять мнение — другие примеры

Полностью разделяю мнение господина...
I totally agree.
Митивье, доктор в Ла Салпетрие, и Лере, доктор медицины, не разделяем мнение доктора Бушара.
Mitivié, doctor at La Salpêtrière, and Leuret, medical doctor do not share the opinion of Dr Bouchard.
Я не разделяю мнение общества, что обнажённое тело не должно выставляться напоказ.
I don't adhere to society's assumptions that the naked body should be hidden away.
Будут другие люди разделять мнение по отношению к моей «заслуженной» позиции?
Will the other men share sentiment towards my «honored» position?
Ваш кузен разделяет мнение.
Your cousin divides opinion.