разбавили — перевод на английский

Варианты перевода слова «разбавили»

разбавилиmix it up

Разбавить водой. Триста долларов.
Mix water. $300.
Когда тебе 20, ты можешь прибывать в привычной колее со своими друзьями, как вдруг кто-то решает ее разбавить.
In your 20s, one minute you can be in a comfortable groove with your friends... and then someone new comes into the mix.
Да, я помню. Я думаю, что он приведёт свою новую подругу, чтобы разбавить компанию. У нас не хватает женщин, но я уверена, что мы справимся.
— He's bringing his new lady friend, just to mix things up a bit, because we're rather short of women, but I'm sure we'll manage.
Я уже давно хочу разбавить этот микс еще одним азиатом.
I've been wanting another Asian in the mix for some time.
Что скажешь, если их немного разбавить?
What do you say we mix it up a little?
Показать ещё примеры для «mix it up»...
advertisement

разбавилиdilute it

Немного разбавить, и этого хватит, чтобы вылечить каждого заражённого в Готэме.
Once you dilute it, there is enough here to cure every infected person in Gotham.
Если это не сработает, мы просто разбавим вашу компанию.
If it doesn't click, we can dilute it.
Но чтобы не напугать ее своим пылом, я подарил по валентинке всем в офисе, как бы чуток разбавил накал.
But I didn't want to seem too eager, So I got cards for everyone in the whole office To kind of dilute it a little bit.
Вы не смягчили и не разбавили правду.
You didn't soften the truth or dilute it.
Она хотела разбавить наш вид...
She wanted to dilute our species...
Показать ещё примеры для «dilute it»...
advertisement

разбавилиwatered it down

Но поняв, что он слишком сильный, диоксин разбавили и переименовали его.
But then they probably realized it was too strong... so they watered down the dioxin and gave it a different name.
Его, наверное, разбавили водой.
I think it's probably watered down.
Если я выгляжу чистым, то это потому что ты разбавил партию.
If I look clean, it's because you watered down your supply.
Наверное дождь разбавил его.
Perhaps the rain watered it down.
Я даже разбавил его водой.
I even watered it down.
Показать ещё примеры для «watered it down»...
advertisement

разбавилиcut

Если захочешь, можешь разбавить и сделать его до черта.
If you so desire... you can cut that a lot more.
Не помню, как он называется. Разбавь молоко водой.
Why not just cut some milk with tap water?
— Ты собираешься разбавить его с горохом?
Are you going to cut it with peas?
Не забудьте разбавить, хорошо?
Look, remember to cut that, all right?
Как думаешь, если мы разбавим три бутылки, чтобы сделать шесть, этого хватит, чтобы все как следует надрались?
If we cut these three and make six, you think that's enough to get everybody tight?
Показать ещё примеры для «cut»...

разбавилиadd

Он, наверное, смертелен, если его не разбавить тоником.
It would kill you unless you add tonic, I think.
Просто разбавьте водой.
You just add water.
И даже не разбавил водой...
You didn't add water...
Разбавим их водой.
We add water.
У них было полно жидкостей, которыми можно было его разбавить, и они так и делали.
They had plenty of juices they could add to it, and they did.
Показать ещё примеры для «add»...