радушно — перевод на английский

Варианты перевода слова «радушно»

радушноwelcome

Если вы успокоитесь и позволите мне проводить вас в Орлеан я буду иметь честь радушно принять вас.
If you can calm down and let me accompany you to Orleans it will be my honour to welcome you.
Но почему должен я радушно принимать тебя ... Гэндальф Зловещий Ворон?
Why should I welcome you Gandalf Stormcrow?
Я был просто хорошей хозяйкой, создавал радушное отношение ко всем.
I was just being a good hostess, you know making everyone feel welcome.
— О, очень хорошо, сэр! А так же очень радушно!
Oh, very well, sir, and very welcome too!
Мы пришли пролить луч света на путь Божий, и такое радушное приветствие нам приятно.
We are here to shine a light on the path to God, and, may I just say, we are delighted with such a welcome.
Показать ещё примеры для «welcome»...
advertisement

радушноcordial

Но ведешь ты себя с ним радушно.
Your behaviour is cordial.
Ваше радушное приглашение не далее как 20 минут назад.
Your cordial invitation, not 20 minutes ago.
Просто попытайся быть радушным.
Just try to be cordial.
Сотрудники говорят, они были радушны друг к другу на утреннем пересчете.
My staff tells me they were cordial to each other at morning head count.
А индейцы очень радушны. Закидывай свои вещи внутрь.
Ain't no white men lookin' over my shoulder and the Indians are plumb cordial.
Показать ещё примеры для «cordial»...
advertisement

радушноhospitable

Ваше Величество очень радушен.
Your Majesty has been very hospitable.
Я просто пытался быть радушным, Сет.
I was just trying to be hospitable, Seth.
Если не ответишь на вопросы о двух своих подельниках... Мы не будем столь радушны.
If you do not answer my questions about your two partners, we will not be so hospitable.
— Извини, что не радушная территория.
— Sorry it's not a hospitable location.
Признаю, что на протяжении всего вашего приключения, вы были ко мне очень радушны, и мне хотелось бы поблагодарить вас.
I admit that throughout this adventure, you have been very hospitable towards me, and I'd like to thank you.
Показать ещё примеры для «hospitable»...
advertisement

радушноhospitality

Пожалуйста, не откажитесь от радушного приема в моей каюте.
Please accept the hospitality of my cabin.
Это было бы более радушно, чем я себе предполагал, миссис Блэнд.
It was actually more your hospitality... that I was thinking about, Mrs. Bland.
Мы открыли новый стадион, восстановленный армией радушных волонтеров.
We opened a brand-new stadium, recruited an army of hospitality volunteers.
Ну, учтите, может создаться впечатление, что вы предпочитаете холодный гараж моему теплому радушному приему.
Well, be careful. You might be giving the impression that you prefer the cold garage to the warm heart of my hospitality.
Наверно, ему понравился мой радушный приём.
Well, I guess he appreciated my hospitality.
Показать ещё примеры для «hospitality»...