работорговля — перевод на английский

Варианты перевода слова «работорговля»

работорговляslave trade

Это официальное свидетельство, дающее вам право на работорговлю.
This is an official certificate entitling you to practice... the slave trade.
Он оцепил мыс Кейп-Кодна западе Африки, потому что арабы монополизировали работорговлю вниз от Занзибара.
Sailing around the Cape to the east coast of Africa... is impossible because the Arabs monopolize the slave trade... from Zanzibar on down.
Он привозил правительственные комиссии Северной Африки,.. чтобы положить конец работорговле.
He got commissions from the new North African governments, to put an end to the slave trade.
К.Ш.А., выступая посредником в этой новой работорговле, захватывали и обучали рабов на экспорт.
NARRATOR: «The C.S.A.» Acted as middleman in the new slave trade, capturing and training slaves for export.
Люблю сериал про работорговлю.
I like the series on the slave trade.
Показать ещё примеры для «slave trade»...
advertisement

работорговляhuman trafficking

Возможно, жертв работорговли, привезённых сюда русской мафией.
Probably victims of human trafficking Brought in by the russian mob.
Значит, Бигелоу утверждает, что люди борющиеся против работорговли, сами работорговцы.
So Bigelow is saying that the people fighting human trafficking were traffickers.
Примерно шесть лет назад, я рассматривал дело о работорговле.
About six years ago, I presided over a human trafficking case.
Мы рассчитываем на такой же успех, какого мы добились с Комиссией по работорговле.
We expect the same success as we had against the Council on Human Trafficking.
За работорговлю и убийства.
For human trafficking and murder.
Показать ещё примеры для «human trafficking»...
advertisement

работорговляslavery

Религия, завоевание и работорговля.
Religion, conquest and slavery.
Работорговля — это факт.
Slavery is real.
Работорговля была семейным делом.
Please. Slavery was a family business.
— Это работорговля!
— and this is his daughter. — It's slavery!
Я больше не буду заниматься работорговлей.
I'm out of the slavery business.
Показать ещё примеры для «slavery»...
advertisement

работорговляtrafficking

Они помогли нам в закрытии многих сетей, но работорговля продолжается.
They assisted us in shutting down a bunch of networks, but the trafficking continued.
Я, подтолкнул его поднять проблему работорговли.
I, uh, pushed him to take up the trafficking problem.
Джэйс Корсо: убийства, нападения, похищения, работорговля, воровство.
Jace Corso: Murder, assault, kidnapping, trafficking, theft.
Миа писала о современной работорговле и насилии над женщинами.
Mia wanted to expose human trafficking. Sounds like something Lisbeth could've done.
Вы знаете что я занимался подсчетами в работорговле для Брава и устраивал для него свидания на протяжении около пяти лет?
Do you know I've been running numbers on trafficking for Brava and setting him up on his dates for, like, five years?