работающих на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «работающих на»

работающих наworking for

Должен признаться, я нахожу несколько возмутительным видеть вас, работающим на... людей из Федерации... помыкающих вами и отдающих вам приказы.
I have to admit I find it somewhat disturbing seeing you working for these... Federation people...
Мы предполагаем, что он перехватил сверхсекретную микросхему, украденную из Министерства Обороны группой международных преступников, работающих на террористов из Северной Кореи.
He intercepted a top-secret electronic device stolen from a Defense Dept. Contractor by criminals working for a North Korean terrorist organization.
Все профессии были представлены в лагере. Сапожники, работающие одни на немцев, другие для украинцев. Портные, работающие на обе группы.
All trades were represented in the camp — cobblers working for the Germans, others for the Ukrainians, tailors working for Germans and Ukrainians, even goldsmiths.
Итак, разные люди, работающие на тебя, имеют разные потребности.
Okay. Different people working for you will have different needs...
Дорогой, будет огромный штат, работающий на тебя.
Honey, you would have great staff working for you.
Показать ещё примеры для «working for»...
advertisement

работающих наpowered by

И мой двигатель внутреннего сгорания, работающий на картошке.
Oh. And my design for the combustible engine powered by potatoes.
Сердце, орган работающий на электрических импульсах, замыкает
The heart! An organ powered by electrical current, short-circuited.
Он убегает на велосипеде, работающем на любви.
He's escaping on a bicycle powered by love.
Это как вечный двигатель, работающий на секретах.
It's like a perpetual motion machine, powered by secrets.
На это потребуются десятилетия работы тысяч ученых на ускорителе частиц, работающем на грузовиках денег от горящих грантов!
It would take decades of work by thousands of scientists in a particle accelerator powered by dump trucks of flaming grant money!
Показать ещё примеры для «powered by»...
advertisement

работающих наruns on

Система ДУСД — это программное обеспечение, работающее на компьютере.
The SCADA system is basically a piece of software running on a computer.
Стандартным процессором будет Intel 186'87, работающий на 8 МГц.
We'll standardize around the Intel 186 '87 processor running at 8 MHz.
Работающий на Натали Торп из MИ-6.
RUN BY MI6 OFFICER NATALIE THORPE.
Господи, да у тебя был небольшой штат, работающий на твоем лимонадном лотке.
My God, you had a small workforce running your lemonade stand.
Эй... вы ребята слышали о автомобиле работающем на воде?
Hey... did you guys hear about that car that runs on water ?