пыхтеть — перевод на английский

Варианты перевода слова «пыхтеть»

пыхтетьpuffing

— Через какое-то время я тихонько приоткрыла свою дверь, а он уже шёл через холл. Он нёс тебя и пыхтел, как паровоз.
— Then after a while I opened my door a crack, and there he was still coming along with you, puffing like a steam engine.
Пыхтел, как кузнечные мехи.
Puffing like a bellows, he were.
Ты бы развлекал меня... развлекал меня своим дымом, пыхтя своей трубой.
You would have entertained me... entertained me with their smoke, puffing his pipe.
Погляди на себя, пыхтишь, как кузнечные мехи.
Look at you, puffing like a bellows.
Ты утомлён, потому что всё время или пьёшь, или давишься, или пыхтишь.
You are miserable because you are always guzzling, gulping or puffing.
Показать ещё примеры для «puffing»...

пыхтетьchugg

Теперь, пыхтя поднимаемся вверх.
Now it's chugging uphill.
Как будто всю жизнь пыхтишь, непонятно зачем.
Everything's sort of chugging along.
Пыхтя из коробки посреди ночи.
Chugging from the carton in the middle of the night.
Вы двое пыхтите здесь, как будто только что Винсент ван В ванной , я прав?
You two keep chugging like that, you're gonna have to Vincent van go to the bathroom, am I right?
Он только всё сильнее пыхтел и продвигался вперёд:
He just kept chugging' along.
Показать ещё примеры для «chugg»...

пыхтетьpant

Ты дашь ему всю любовь мира, потратишь годы, любовно потрепываея его мохнатую голову, и в один прекрасный день, когда ты вернешься с аэробики, вот оно— он пыхтит над полусъеденными останками какого-нибудь бедолаги-ремонтника, который остался чинить твою сушилку для белья.
You give him all the love ln the world, you spend years dotlng on his little furry head and one day you get back from aerobics and there he ls, panting over the half-eaten remains of some hapless handyman you left fixing the tumble dryer.
(ПЫХТИТ)
(PANTING)
(ПЫХТИТ И ХРИПИТ)
(PANTING AND GROANING)
УЭЙН (пыхтя):
WAYNE (panting):
(ЧЕЛОВЕК, ПЫХТЯ, ПО ТЕЛЕФОНУ)
(MAN PANTING OVER PHONE)
Показать ещё примеры для «pant»...

пыхтетьgrunt

" Он начинает пыхтеть когда раздвигает ее влажную ...
"He grunts as he spreads her wet...
ТУПАК ЛАЕТ, РИККИ ПЫХТИТ
TUPAC BARKS, RICKY GRUNTS
Я — на спине, ты — пыхтишь сверху.
Me on me back and you on top grunting.
(оба пыхтят)
[both grunting]

пыхтетьhuff

Чейни здесь пыхтя и отдуваясь.
Cheney was here huffing and puffing.
Перестань пыхтеть.
Stop huffing.
Вы были такие милые: пыхтели и отдувались.
You were so cute, huffing' and puffin'.

пыхтетьbreathe

Ну же Данко, хватит пыхтеть в трубку.
Come on, Danko. Don't just breathe at me.
Не пыхти.
Don't breathe.
Гном так громко пыхтит, что его можно и в темноте подстрелить.
The Dwarf breathes so loud, we could have shot him in the dark.

пыхтетьpanting

Ты дашь ему всю любовь мира, потратишь годы, любовно потрепываея его мохнатую голову, и в один прекрасный день, когда ты вернешься с аэробики, вот оно— он пыхтит над полусъеденными останками какого-нибудь бедолаги-ремонтника, который остался чинить твою сушилку для белья.
You give him all the love ln the world, you spend years dotlng on his little furry head and one day you get back from aerobics and there he ls, panting over the half-eaten remains of some hapless handyman you left fixing the tumble dryer.
(ПЫХТИТ)
(PANTING)
(ПЫХТИТ И ХРИПИТ)
(PANTING AND GROANING)
УЭЙН (пыхтя):
WAYNE (panting):
(ЧЕЛОВЕК, ПЫХТЯ, ПО ТЕЛЕФОНУ)
(MAN PANTING OVER PHONE)