пытаюсь сказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытаюсь сказать»

пытаюсь сказатьtrying to say

Ты пытаешься сказать мне, что у меня должен быть парень и этим парнем должен быть ты?
You trying to say I should have a fella and that fella ought to be you?
Что это ты пытаешься сказать? «Любой может промазать»?
What are you trying to say, anybody can miss a shot?
— Что вы пытаетесь сказать?
What are you trying to say?
Что вы пытаетесь сказать, шериф?
What are you trying to say, Sheriff?
Джорди пытался сказать, что изменение гравитации выше наших возможностей.
Geordi is trying to say that changing the gravitational constant of the universe is beyond our capabilities.
Показать ещё примеры для «trying to say»...
advertisement

пытаюсь сказатьtrying to tell

Я всё время пытаюсь сказать тебе это.
I keep trying to tell you.
И вы пытаетесь сказать нам, что вы и есть Доктор?
Are you trying to tell us that you are the Doctor?
Вы пытаетесь сказать мне, как делать мою работу?
You trying to tell me how to do my job?
Люди, близкие тебе, пытаются сказать тебе, что ты принял верное решение.
People close to you have been trying to tell you that you have made a difference.
Он мне что-то пытается сказать?
Is he trying to tell me something?
Показать ещё примеры для «trying to tell»...
advertisement

пытаюсь сказать'm saying

Что я пытаюсь сказать — не бросай ее.
I'm saying don't dump her.
Надеюсь, вы понимаете, что я пытаюсь сказать.
I hope you understand what I'm saying.
— Нет, я пытаюсь сказать, что ни один из нас...
— What I'm saying is— — See, he's gay--
— Всё, что я пытаюсь сказать, Лиз, такие дела никогда не бывают заведомо беспроигрышными.
AII I'm saying is, these cases are never slam dunks, Liz.
Всё, что я пытаюсь сказать, есть ли основания для полного разрушения мира... относительно сценария, который просто-напросто не...
All I'm saying is, is there a place for total world destruction... vis-¨¤-vis a scenario, which is simply not--
Показать ещё примеры для «'m saying»...
advertisement

пытаюсь сказатьtrying to

Я пытаюсь сказать тебе, что люди ненавидят тебя. Пытаюсь объяснить, почему они ненавидят.
Trying to explain that People hate and try to explain why they hate people.
Ты пытаешься сказать мне что-то?
Are you trying to send me a message?
Что вы пытаетесь сказать?
What are you trying to get at here?
Итак, Рэйчел, как думаешь, ты поняла, что я пытался сказать своей балладой?
So, Rachel, do you think you understood the message I was trying to get across with that ballad?
Ты пытаешься сказать «призрак»?
Are you trying to spell «ghost»?
Показать ещё примеры для «trying to»...

пытаюсь сказать'm telling

Я пытаюсь сказать Вам, майор... что я покорил это место.
What I'm telling you, Major... I tamed this place.
Я пытаюсь сказать тебе, у меня заняло кучу времени, чтобы пройти сюда...
I'm telling you it took forever to--
Ничего, об этом я вам и пытаюсь сказать.
No, that's what I'm telling you.
Ты должен понять, что я тебе сейчас пытаюсь сказать.
You need to understand what I'm telling you right now.
Нет, я пытаюсь сказать, что мы до сих пор понятия не имеем как всё из этого могло произойти, но по медицинским показаниям, вы в абсолютной норме.
No. I'm telling you we still have no idea how any of that happened, but from a medical standpoint, you seem perfectly normal.
Показать ещё примеры для «'m telling»...

пытаюсь сказать'm just saying

я пытаюсь сказать...
I'm just saying...
Я просто пытаюсь сказать, что когда женщина, играющая важную роль в твоеей жизни встречает кого-то нового, это может быть даже к лучшему.
I'm just saying, you know, when an important woman in your life meets someone, it can be an adjustment.
Что я пытаюсь сказать: ты практически вынуждаешь Сирела изменить тебе с другой женщиной.
Malory: i'm just saying, You're driving cyril straight toward another woman.
Хорошо, я всего лишь пытаюсь сказать, что не смотря на наши прошлые разногласия, я всё ещё твой напарник в этом.
Well, I'm just saying, whatever our past disagreements may be, I'm still your partner on this.
Я просто пытаюсь сказать...
I'm just saying.
Показать ещё примеры для «'m just saying»...

пытаюсь сказать'm just trying to say

Я лишь пытаюсь сказать, Дугал...
I'm just trying to say, Dougal...
Я просто пытаюсь сказать, что она...
I'm just trying to say she...
Ну, я всего лишь пытаюсь сказать, что, ты никогда не знаешь, что произойдет там, вне защиты «Бай Мор.»
Well, I'm just trying to say that, you know, you never know what's going to happen out there outside the protection of the Buy More.
И, ам, думаю я просто пытаюсь сказать, что
And, um, I guess what I'm just trying to say is...
Я просто пытаюсь сказать, что...
I'm just trying to say that...
Показать ещё примеры для «'m just trying to say»...

пытаюсь сказатьtried to talk to

Я пытался сказать ему.
I tried to talk to him.
Я пытался сказать учителям, образовательным консультантам.
I tried to talk to teachers, counselors.
Ты пытался сказать мне, а я не слушала.
You tried to talk to me, and I didn't listen.
Но даже если не брать это в расчет, я сейчас пытаюсь сказать тебе совсем не это.
It's just not what I'm trying to talk to you about.
Что ты пытаешься сказать?
What? Are you trying to talk me out of it?
Показать ещё примеры для «tried to talk to»...

пытаюсь сказатьi mean

Я пытаюсь сказать, Боб, что ты должен жить своей жизнью.
What I mean, Boab, is that you cannot handle all letters.
Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать?
You know what I mean?
Я пытаюсь сказать, если ... если ты подумаешь об этом, у нас обоих были семьи до неё.
I mean, if you... if you think about it, we both had families before Lux.
Мой уважаемый коллега пытается сказать, что мы ... устарели, никому не нужны.
What my esteemed colleague I mean, your way is that we're obsolete. We are warriors but no war to fight.
Я думаю, он пытался сказать, что ему больше не нравится все это что были... последствия.
I mean, he said that he wasn't into the lifestyle anymore, that it had... consequences.
Показать ещё примеры для «i mean»...

пытаюсь сказатьguess what i'm trying to say

Я пытаюсь сказать, что я не хочу... чтобы это закончилось сейчас.
l guess what I'm trying to say is just that I don't want this to end just yet.
Я пытаюсь сказать что я очень благодарен, что ваши Дни Благодарения сорвались.
So I guess what I'm trying to say is that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked.
Я пытаюсь сказать, что мне очень сильно хочется...
I guess what I'm trying to say is...
Я пытаюсь сказать, что я тебя люблю.
I guess what I'm trying to say Is that I love you,
Я пытаюсь сказать, что.. что.
I guess what I'm trying to say is.. is.. is that.
Показать ещё примеры для «guess what i'm trying to say»...