пытаюсь поймать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пытаюсь поймать»
пытаюсь поймать — trying to catch
Он отправился с отрядом. Пытался поймать Эдди Ринга.
Out with the posse, Buck, trying to catch the Ringo Kid.
Дракона пытался поймать.
Trying to catch the dragon.
Мы пытаемся поймать большую рыбёшку.
We are trying to catch the big fry.
Потому что стала нести вахту у камина, пытаясь поймать Санту.
Since I started camping out in front of the fireplace trying to catch Santa.
Неоплачиваемый политический работник, который преследует кандидата противоположной стороны, пытаясь поймать его без охраны и задать вопросы или прокомментировать, чтобы записать это неприятное столкновение для бесплатной вирусной антикампании.
An unpaid political operative who tracks the opposition candidate trying to catch him off guard with a question or a comment in order to tape the embarrassing encounter for a free viral negative campaigning.
Показать ещё примеры для «trying to catch»...
advertisement
пытаюсь поймать — trying to get
Нет,пытаюсь поймать сигнал.
No, trying to get a signal.
О, я просто пыталась поймать сигнал.
Oh, I was just, like, trying to get signal.
Мы ходим, пытаемся поймать такси тут два голубя вылетают.
So we're wandering around, trying to get a cab when two of these doves fly out.
Он пытается поймать Лондон.
He's trying to get to London.
В смысле, я пытаюсь поймать Джесси.
I mean, I'm trying to get Jesse.
Показать ещё примеры для «trying to get»...
advertisement
пытаюсь поймать — trying to
Он же все время пытается поймать этих голубей.
You know he always trying to kick it with those pigeons.
Он словно пытался поймать муху при сильном ветре.
That thing was like trying to swat a fly in a tornado.
Мы пытаемся поймать энергию, которая питает весь космос.
We're trying to tap the energy that fuels the universe.
Это... буквально как будто пытаешься поймать Джаббу Хатта.
I mean, it's... it's literally like trying to stick Jabba the Hut.
То есть, я... пыталась поймать одну из этих штуковин всё это время, и смысл был в том, чтобы... не ловить их?
You're telling me I... I've been trying to hook one of these things all this time and the point of fishing is to not... catch a fish?
Показать ещё примеры для «trying to»...
advertisement
пытаюсь поймать — trying to capture
— К счастью Бойет подумал, что ты хотел или пытался поймать собаку. — Готово, Тёрнер.
Fortunately Boyett thought you were trying to capture the beast.
К этому времени все силы полицейского управления присоединились к преследованию, пытаясь поймать её до того, как она ранить себя или других.
And by this time a whole force of NYPD cars had joined in the chase trying to capture her before she hurt herself or hurt another person.
Эта девочка рисковала жизнью, пытаясь поймать зверя которого ты был не в состоянии найти.
This girl risked her life, trying to capture a beast... ..that you haven't been able to find.
А ждём мы, потому что Чарльз Видмор, человек, который пытается поймать меня и убить всех вас, знает про это место и знает, что то, что нам нужно, — внутри.
We're waiting because Charles Widmore, the man trying to capture me and kill the rest of you, knows about this place and knows what we need is inside.
Я думал, вы пытаетесь поймать убийцу Керолайн, а не осквернить ее могилу.
(Police radio chatter) I thought you were trying to capture Caroline's killer, not desecrate her grave.
Показать ещё примеры для «trying to capture»...
пытаюсь поймать — trying to trap
По крайней мере, теперь я понимаю, почему Сенталар имеет на Вас зуб. Вы же пытались поймать его в ловушку.
— At least I understand why St. Alard bears a grudge, you trying to trap him like that.
Я знаю, что ты все еще пытаешься поймать своего
I know you're still trying to trap your
Ты пытаешься поймать меня на лжи.
You're trying to trap me into lying to you.
Вы пытаетесь поймать меня.
— You're trying to trap me.
Оно пытается поймать нас в ловушку.
It's trying to trap us.
Показать ещё примеры для «trying to trap»...
пытаюсь поймать — just try to catch
Раньше мы лишь пытались поймать Дома, но после всего этого хочу, чтобы ты знала:
Before, we were just trying to catch Dom, but now, after all this,
нет, я просто пытаюсь поймать убийцу если так случиться, что им окажешься ты, дружище, то это будет дополнительный бонус
No, I'm just trying to catch a killer, and if it just so happens to be you, pal, that's just gravy.
Я пытаюсь поймать
I'm just trying to catch up
Я просто пытался поймать свой завтрак.
I was just trying to catch my breakfast.
Я пытался поймать его.
Figured I'd just try to catch 'em.