пытаюсь загладить вину — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытаюсь загладить вину»

пытаюсь загладить винуtrying to make amends

Я пытаюсь загладить вину.
I am trying to make amends.
и я каждый день вижу, как он пытается загладить вину за свои прошлые ошибки.
and I watch him every day, trying to make amends for his past mistakes.
Ник, мы пытаемся загладить вину
Nik, we're trying to make amends.
Может, потому что я пытаюсь загладить вину.
Maybe because I'm trying to make amends.
Он пытался загладить вину перед вашей семьёй.
He was trying to make amends for what he did to your family.
Показать ещё примеры для «trying to make amends»...
advertisement

пытаюсь загладить винуtrying to make it up to

Ты даешь ей все, что она хочет, словно пытаешься загладить вину.
You give her whatever she wants, like you're forever trying to make it up to her.
Знаю, и я за это невероятно благодарен. Весь год я пытался загладить вину.
I know, and I'm incredibly grateful for that, and I spent this entire year trying to make it up to her.
Я просто пытался загладить вину.
I was trying to make it up to you.
Он пытается загладить вину.
And he's trying to make it up to me.
Если так Харви пытается загладить вину за то, что я не получил Луиса...
If this is Harvey's way of trying to make up for the fact that I didn't hire Louis--
Показать ещё примеры для «trying to make it up to»...