пытаюсь забыть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытаюсь забыть»

пытаюсь забытьtrying to forget

Кого ты пытаешься забыть?
Who are you trying to forget?
Что ты пытаешься забыть?
What are you trying to forget?
Потом я жил во многих европейских столицах, ...пытаясь забыть одну грустную историю, которая случилась со мной давным-давно.
Then I lived in many European capitals, trying to forget something sad that happened long ago.
Думаю, он пытался забыть о вас всю свою жизнь.
I think he spent most of his life trying to forget you.
После того, как мы пообедали в прошлом году, я провёл 6 месяцев в Африке, пытаясь забыть.
After our last lunch, I spent six months in Africa trying to forget.
Показать ещё примеры для «trying to forget»...
advertisement

пытаюсь забытьtrying to get over

Это когда пытаясь забыть об одном мужчине, заводят второго.
Trying to get over one love by bouncing into love with somebody else.
Если бы это был я, и я пытался забыть Ханну... Обри — не средство для этого, ладно?
If it were me, and i were trying to get over hannah-— aubrey is not rebound material, okay?
Сначала я думала, что все это было из-за того, что я пыталась забыть Анджело, погружаясь во что-то новое.
At first I thought it was because I was trying to get over Angelo, dive into something new.
Слушай, я рада, что ты пытаешься забыть Мистера Мужские руки, но ты, правда, думаешь, что тренировка поможет этому?
Look,I'm glad that you're trying to get over mr.Man hands, but do you really think that exercise is the key?
Я пытался забыть кое-кого, и не должен был назначать свидание, но я хотел, потому что ты мне понравилась.
I was trying to get over someone, and I shouldn't have dated, but I wanted to — No one knows what's gonna happen between two people.
Показать ещё примеры для «trying to get over»...
advertisement

пытаюсь забытьto forget

Пятнадцать лет я пытался забыть её.
For 15 years I drank to forget.
Ты хочешь выскочить за дверь отчаянно пытаясь забыть, что здесь только что произошло и готовый раскаяться в своей алчности.
You should be running out the door, desperate to forget that this ever happened, and ready to repent your greedy ways.
и я вспомнили о том времени которые мы пытались забыть.
That night reminded Bobby and me of a time in our lives... we'd both chosen to forget until she arrived.
После того как она меня выставила, я стала пить черный чай, пытаясь забыть о прошлом и казаться более аристократичной.
After she threw me out, I made myself drink Fortnum's Earl Grey as a way to forget about my past and seem more upper-crust.
Я несколько недель пытался забыть про это и просто продолжать отношения с Бет, но я не могу перестать думать о Хэйли.
I tried for a couple weeks to forget about it and just go on with Beth, but I couldn't stop thinking about Haley.
Показать ещё примеры для «to forget»...
advertisement

пытаюсь забытьtrying to put this behind

Я провел последние годы пытаясь... пытаясь забыть обо всем.
I spent the last years trying... trying to put this behind me.
Последние семь лет я пыталась забыть всё это, но похоже насилие настигает меня снова и снова.
I've spent the last seven years trying to put this behind me, but it seems that rape is the gift that keeps on giving.
Я пыталась забыть прошлое.
I've been trying to put the past behind me.
Я изо всех сил пытаюсь забыть от этом.
I've really tried to put this behind me.
Пытались забыть все.
Tried to put it behind us.

пытаюсь забытьi try not to

Просто тяжело не думать об этом, когда пытаешься забыть об этом, и поэтому только и делаешь, что вспоминаешь об этом.
It's just hard not to think about it when you try not to think about it, because then all you do is think about it.
Да, пытаюсь забыть боль расставания.
I, too, am trying to drink my pain away.
Я всячески пытался забыть тебя.
I tried everything not to think about you.
Ты же знаешь, я пыталась забыть его.
You know I have tried to change these feelings.
Пытаюсь забыть.
I try not to.