пытаюсь дать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытаюсь дать»

пытаюсь датьtrying to give

Я пытаюсь дать тебе другой вариант.
I am trying to give you another choice.
Почему ты пытаешься дать мне надежду?
Why are you trying to give me hope?
Я пытаюсь дать Вам шанс защитить своё дело.
I am trying to give you a chance to protect your interests.
Пытаюсь дать Господу то, что ему нужно как мне казалось.
Trying to give God what I thought he wanted.
Я просто пытаюсь дать тебе некоторое перспективы, Кларк.
I was just trying to give you some perspective, Clark.
Показать ещё примеры для «trying to give»...
advertisement

пытаюсь датьtrying to

Он недавно произнёс речь, пытаясь дать общий обзор состояния британской...
He gave a speech recently, trying to come up with a broad base...
Просто пытаюсь дать ему то, что люди давно уже должны были ему дать.
Just trying to do what people should have been doing for him a long time ago.
Ты пытаешься дать хозяйке в рот, так, что ли?
You trying to skull-fuck the missus now, are ya?
Мы пытаемся дать новую жизнь Ист-Риверсайду.
We are trying to de-escalate things in East Riverside.
— Ты это пытаешься дать мне понять?
Is that what you're trying to tell me?
Показать ещё примеры для «trying to»...
advertisement

пытаюсь дать'm just trying to give

Я просто пытаюсь дать тебе последний шанс потому что как только я выйду на улицу, ты отправишься в изолятор.
I'm just trying to give you one last shot here because once I go on the street today, you're gonna have to go to booking.
Это касается «Короля Лира» и Чарльза, и я просто пытаюсь дать ему его Лира.
This is about «king lear» and charles, And i'm just trying to give him his lear.
Я просто пытаюсь дать вам то, чего вы хотите.
I'm just trying to give you what you want.
Я просто пытаюсь дать тебе такой же «замечательный» совет, как ты мне дала недавно.
I'm just trying to give you the same quality advice that you gave me earlier.
Понимаете, я просто пытаюсь дать этим парням местечко, куда они могли бы прийти до того, как из затянет на дно.
Yeah, you know, I'm just trying to give these guys a little place to go before they get in too deep.
Показать ещё примеры для «'m just trying to give»...
advertisement

пытаюсь датьwas trying to get

Я пытаюсь дать ей понять, что нужно нести ответственность за свою жизнь.
I am trying to get her to take responsibility for her life.
Грэм пытается дать Коул попробовать естественные лекарства.
Gram's trying to get Cole to try some natural alternatives.
На деле Тесс пыталась дать отбой Келли на неделе принятия клятвы братства.
In fact, Tess tried to get Kelly dinged during pledge week.
Я пытался дать ей понять, что в нашей жизни есть место не только для ожидания ребёнка.
I tried to get her to understand that there was more to our life than just wanting a baby.
Значит он пытался дать ей отпор.
So he was trying to get her to back off.
Показать ещё примеры для «was trying to get»...

пытаюсь датьgave

Ты берешь прежде, чем тебе пытаются дать.
You take before a man will give and you will never win him,
Миссис Вилкерсон пыталась дать мне знак.
Mrs. Wilkerson was giving me the distress signal.
Наверно я пытаюсь дать городу второй шанс.
Maybe I'm giving this town a second chance.
съел он или нет. Я пытался дать его ему.
I did give it to him.
Ты все еще пытаешься набрать номер пока она пытается дать мне приглашение на аудиенцию.
You are still trying the number while.. ..she is giving me an invitation for a conference call.
Показать ещё примеры для «gave»...

пытаюсь датьtrying to make

Тобиас и я — мы определенно мазохисты, которым нравится наказание, — пытаемся дать всему второй шанс.
Tobias and I-— clearly gluttons for punishment-— are trying to make a second go of things.
Он бы никогда не был счастлив в крабовой закусочной, и я пыталась дать ему это понять перед тем, как он сделает большую ошибку.
He never would have been happy at that crab shack, and I was just trying to make him realize it before he made a huge mistake.
Было бесполезно пытаться дать ей понять ... что я не мог развестись с Лотти.
It was no use trying to make her understand... that I couldn't get a divorce from Lottie.
Да, так и есть, Харви, но на первом свидании, они также пытаются дать другому человеку почувствовать себя особенным, что его слушают.
Yes, it's what they do, Harvey, but on first dates, they also try to make the other person feel special and listened to.
Я пытаюсь дать ему, нормальную жизнь.
I'm trying to make his life worth living.

пытаюсь датьtrying to let

Я пыталась дать тебе поспать.
I was trying to let you sleep.
Я пытался дать тебе поспать.
Hey, I was trying to let you sleep.
Мы пытаемся дать папе выспаться.
Shh! We're trying to let Dad sleep.
Уже несколько месяцев я пытаюсь дать ей знать о себе, но это так сложно — до чего-нибудь дотрагиваться.
I've been trying to let her know for months, but it's so hard to touch anything.
Твои друзья просто пытались дать тебе знать, что они переживают.
Your friends were trying to let you know they cared.

пытаюсь датьtry to fight

Мы пытались дать отпор, но у Зеба не было шансов.
We tried to fight, but Zeb never had a chance.
Мы пытались дать отпор, но... он всех убил.
We tried to fight it, but... He killed everyone.
Вы попадали в лазарет 16 раз, и ни разу не пытались дать отпор другим заключенным.
You went to the infirmary 16 times, and not once did you ever try to fight back.
Каждый раз, когда я пытаюсь дать отпор, все просто становится хуже.
Every time I try to fight back, it just gets worse.
Мой метаболизм пытается дать отпор адреналином.
My metabolism's trying to fight back with adrenaline.