пытается повесить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пытается повесить»
пытается повесить — trying to pin
Вы на самом деле пытаетесь повесить это на меня?
Are you actually trying to pin this on me?
— Вы пытаетесь повесить это на меня?
Are you trying to pin this on me?
Так почему Мартелл пытается повесить это на «Кингстонских посредников»?
So, why is Martell trying to pin this on the Kingston Connection?
Вы расстроены, что беззащитный ребенок был замучен голодом до смерти своей наркозависимой матерью или вы просто пытаетесь повесить это на своих руководителей, чтобы спасти себя?
I mean, are you upset that a vulnerable child was starved to death by her drug addicted mother, or are you just trying to pin it on your supervisors to save yourself?
Всё это время вы пытались повесить всех собак на меня.
All that time trying to pin everything on me.
Показать ещё примеры для «trying to pin»...
advertisement
пытается повесить — trying to hang
Ты пытаешься повесить это на меня?
Trying to hang your Manson act on me?
Те белые люди, которые пытались повесить Чанга.
Them white men, the ones trying to hang Chang.
— Я не знаю, знаете ли Вы это или нет ... но Нэнси Ордвей была убита, и они пытаются повесить это на меня.
— I don't know whether you know it or not... but Nancy Ordway was murdered, and they're trying to hang it on me.
Она пыталась повесить карниз.
She was trying to hang a curtain rod.
Он пытался повесить на, пока вы вышли.
He was trying to hang on until you got out.
Показать ещё примеры для «trying to hang»...
advertisement
пытается повесить — trying to
Хотелось бы узнать, почему на основании вашего рапорта отдел по поджогам пытается повесить на меня сгоревший ресторан.
Just curious why a report coming from this house has the arson department trying to finger me for burning down a restaurant.
Ты специально промазал, пытаясь повесить это на меня.
You were trying to miss him, pin it on me.
А ты пытаешься повесить ее на меня — значит, сам становишься моей проблемой.
And the fact that you're trying to make it my problem means that you are becoming my problem.
Я думаю, Файлс пытается повесить всё на невиновного человека.
I think Fales is trying to railroad an innocent man.
ты оставил этих детей гнить и теперь ты пытаешься повесить все на этого ребенка который никогда никому ничего не сделала?
You let these kids rot and now you're gonna try to hornswoggle this kid, never done anything to anyone?
Показать ещё примеры для «trying to»...
advertisement
пытается повесить — tried to frame
Она пыталась повесить на тебя убийство.
She tried to frame you for murder.
И ты пыталась повесить на меня убийство!
And you tried to frame me for murder!
Но твоя семья пыталась повесить на тебя убийство.
But your family tried to frame you for murder.
Она пытается повесить на меня убийство Френки.
She is trying to frame me for murdering Frankie.
А вы со своей стороны пытаетесь повесить на Стивена Фроста похищение Йозава, хотя мы оба знаем, что он этого не делал.
You, on the other hand, are trying to frame Steven Frost for the Iosava rendition, when we both know he didn't order it.