пушистые — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пушистые»
Слово «пушистый» на английский язык можно перевести как «fluffy».
Варианты перевода слова «пушистые»
пушистые — fluffy
Снег... пушистый да мягкий!
So fluffy and light! Show her something else.
Он был пушистый, и ...
He was fluffy, and...
Пушистый?
Fluffy?
Пушистые Кроличьи Лапки.
— Fluffy Bunny Feet.
— Белые пушистые облака.
— Some white fluffy clouds.
Показать ещё примеры для «fluffy»...
advertisement
пушистые — furry
Пушистая блондинка?
The furry blonde?
Но последнее, что чувствует маленькое пушистое создание — это прикосновение дружеской руки, последнее, что слышит — звуки ласкового голоса.
But the last thing that a furry little creature feels is the touch of a human hand, and the last thing he hears is the gentleness of a human voice.
Нет, мой бедный друг, этот воздух предназначен для птичек и пушистых зверьков.
— No, my poor friend. This sort of air is intended to birds and little furry things.
— Этот пушистый комок?
— That furry thing?
Здесь существа, которые сначала маленькие и пушистые.
There are creatures in it. They start out small and furry.
Показать ещё примеры для «furry»...
advertisement
пушистые — fuzzy
Ну знаешь, как маленький пушистый мишка.
You know, like a little fuzzy bear.
Я нашла женщину, которая знала моих родителей и теперь мой клиент с пушистой спиной даёт мне попользоваться своим пляжным домиком.
First, I find this woman who knew my parents then my client with the fuzzy back gives me his beach house.
Тупое, маленькое, пушистое жёлтое создание!
Stupid, little, fuzzy, yellow creature!
На тебе был этот пушистый розовый свитер и сиреневая юбка?
You had on that fuzzy pink number with the lilac underneath?
Мелкие... пушистые оранжевые фиговины.
Little... fuzzy orange things.
Показать ещё примеры для «fuzzy»...
advertisement
пушистые — cuddly
Пушистый зверек, который прокусывает ногу насквозь.
A soft, cuddly badger that bites till the bone goes crunch.
Но такой мягкий и пушистый.
But the cuddly kind.
Бееелые и пушистые.
Cute and cuddly.
Плюшевый и пушистый.
Kind of plush and cuddly.
Знаешь, мы через многое прошли, и, может, присутствие маленького пушистого друга поможет нам смягчить боль.
You know, we have been through a lot, and maybe the presence of a cuddly little friend will help us ease the pain.
Показать ещё примеры для «cuddly»...
пушистые — warm and fuzzy
Кофе, маффины, печенье... все что угодно, что превратит сердитых мужчин в добрых и пушистых.
Coffee, muffins, cookies... anything that might make grumpy men feel warm and fuzzy inside.
Наши рекламодатели любят, когда мы мягкие и пушистые.
Our advertisers like us warm and fuzzy.
Да, не белый и пушистый.
All right. Not warm and fuzzy.
Понимаешь, играть перед этой публикой совсем не то, чтобы играть перед кучкой белых и пушистых студентов.
I'm serious, Audrey. Playing to this crowd is a lot different than playing to a bunch of warm and fuzzy college students.
Ќу, он не совсем белый и пушистый, и он не хочет заводить новых друзей.
Well, he's not exactly a warm and fuzzy guy, and he doesn't want to make any new friends.
Показать ещё примеры для «warm and fuzzy»...
пушистые — woolly
А картину он называл Пушистый луг.
And he called it Woolly Meadow.
Пушистый луг?
Woolly Meadow?
Эй, Пушистый Луг.
Hey, Woolly Meadow.
Эрик Пинкстерблом, мой друг хочешь отправиться на Пушистый Луг.
Eric Champion, that it so. You want to go to Woolly Meadow.
Ты знаешь, что на Пушистом Лугу возможно всё.
You can, now you know anything is possible in Woolly Meadow.
Показать ещё примеры для «woolly»...
пушистые — puffy
Выглядит, как голубое небо с белыми пушистыми облачками.
Looks like a blue sky, with, white puffy clouds.
Дядя Леон, с его пушистыми волосами?
Uncle Leon, with all the puffy hair?
Огромные пушистые облака очень сладенькие.
Big puffy clouds are very sweet.
Милая пушистая собачка.
Adorable puffy dog!
— Нет, оно пушистое и белое.
— No, it's puffy and white.
Показать ещё примеры для «puffy»...
пушистые — bushy
Всем известно, что у белки есть белый пушистый хвост.
Everybody knows a squirrel has a big bushy tail.
Робин Уильямс, большая, пушистая борода, плохой бостонский акцент. Начало.
Robin Williams, big bushy beard, bad Boston accent, begin.
Пушистый хвост!
Bushy tail?
Отростить огромную пушистую бороду.
Grow a big bushy beard.
Схватился за пушистый хвост, крикнул «Нооо!»
Grab hold of that bushy tail, yell, «geeyup!»
пушистые — downy
Пушистое.
Downy.
Пингвины остаются, когда все другие создания убежали, потому что каждый охраняет сокровище — единственное яйцо, опирающеесяся на вершину их лап, и согревает ниже пушистой выпуклости его живота.
The penguins stay when all other creatures have fled because each guards a treasure, a single egg resting on the top of its feet and kept warm beneath the downy bulge of its stomach.
Легкие пушистые частицы хлопка?
Light, downy particles of cotton?
Она опустилась на колени,чтобы сожрать пушистую невинность,
"She kneeled to devour the downy innocent...
Я бы сказала, пушистое, но не мохнатое.
I'd have said downy, never furry.