пустыня — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пустыня»
«Пустыня» на английский язык переводится как «desert».
Пример. Пустыня Сахара является одной из самых больших пустынь в мире. // The Sahara Desert is one of the largest deserts in the world.
Варианты перевода слова «пустыня»
пустыня — desert
Скорее всего, из-за солнца или из-за этой стрельбы в пустыне, но я концентрируюсь сейчас с некоторым трудом.
Now this might be because of the sun and this whole desert, shot at scenario thing but I'm just finding it a little hard to concentrate.
И я буду рисовать тебя на небольших скалах даже в пустынях до захода солнца.
And I'll paint you on top of some mesa against the desert sunset.
Раз собрались через пустыню на такой колымаге.
— Crossing the desert in a jalopy like this.
Я бы не рискнул соваться в пустыню на такой колымаге.
Boy, but I'd hate to hit that desert in a jalopy like that.
Это пустыня, а прямо посередине...
— This here's the desert. We're right in it.
Показать ещё примеры для «desert»...
пустыня — wilderness
Оказалось, мои способности нужны в пустыне.
But it seems the wilderness needs my particular talents.
В пустыне, вдали от других людей.
In the wilderness, away from other men.
Он ушёл в пустыню.
He has gone into the wilderness.
Отлок ушёл в пустыню.
Autloc has gone into the wilderness.
Здесь, в пустыне, отстреливаться от индейцев и ковбоев с двух сторон.
Out here in the wilderness, fighting Indians and cowboys on every side.
Показать ещё примеры для «wilderness»...
пустыня — wasteland
Немного развлекаюсь в этой пустыне.
Well, I am entertaining myself in this wasteland.
Люди — в этой пустыне?
What are you people doing here, in this wasteland?
В пустыне пас свиней я стадо.
I was looking after pigs in the wasteland.
Вы были в пустыне?
You have been in the wasteland?
Никто не приходит из пустыни.
No-one goes into the wasteland.
Показать ещё примеры для «wasteland»...
пустыня — gobi desert
Боюсь, что рассказ о путешествии по пустыне Гоби вряд ли вас заинтересует. Всего хорошего.
I'm afraid you wouldn't find a travelogue on the Gobi Desert very exciting.
Это город на краю пустыни Гоби, за Кашгаром и Яркандом.
It's a town on the edge of the Gobi Desert, beyond Kashgar and Yarkand.
А в пустыне Гоби, это как раз разница между жизнью и смертью.
And in the Gobi Desert, that could mean the difference between life and death.
Смесь сжатой магмы Везувия со щелочью из пустыни Гоби.
It's compressed magma from Mt. Vesuvius... with pure alkaline from the Gobi Desert.
Пустыня Гоби на вершине Килиманджаро! И чего ради мы сюда лезли?
The Gobi Desert on top of Kilimanjaro! I don't get it. We climbed up here for zilch?
Показать ещё примеры для «gobi desert»...
пустыня — middle of nowhere
Рэй, ты построил бейсбольное поле посреди пустыни и ты сидишь здесь и смотришь в пустоту.
Ray, you build a baseball field in the middle of nowhere and you stare at nothing.
Ты осталась одна,.. ...живёшь, как в пустыне,..
You're a looser in the middle of nowhere.
Нам надо завести их в пустыню.
We need to get these people in the middle of nowhere.
А теперь мы встали лагерем в пустыне.
Now you got us setting' up in the middle of nowhere.
Нам бы пора банки грабить, а не фуры перехватывать в пустыне.
I thought we'd be robbing banks by now, not some gas truck in the middle of nowhere.
Показать ещё примеры для «middle of nowhere»...
пустыня — mojave desert
Мы находимся в середине пустыни Мохаве, в месте, у которого нет названия!
Here we are in the middle of the Mojave Desert in a place that doesn't have a name.
Наверное, было очень жарко ехать через пустыню Мохаве.
I bet it was really hot coming across the Mojave Desert.
Еще сообщили, что над пустыней Мохаве — северное сияние.
Oh, and we've had sightings of the Aurora borealis over the mojave desert.
Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА.
There was an Aurora borealis over the mojave desert when we left l.A.X.
Когда через несколько лет ушел отец, и ей пришлось воспитывать меня и братьев в маленьком городке, на краю пустыни Махава, одной, все изменилось.
Things changed when my father left a few years later, leaving her to raise me and my brothers in a little place on the edge of the Mojave Desert.
Показать ещё примеры для «mojave desert»...
пустыня — middle of the desert
Кому пришло в голову выращивать кукурузу в пустыне?
Why would anyone grow corn in the middle of the desert?
Заведёшь их в пустыню и бросишь там умирать?
You task them into the middle of the desert, and then you leave them to rot?
Я думала, Ирак в пустыне.
I always pictured Iraq in the middle of the desert.
В самом сердце пустыни в месте под названием Карвата Шринкхала, он живет на вершине горы Джатесвара.
Situated in the middle of the desert in the karvata shrinkhala he lives atop jateswara mountain.
И ты сейчас не в пустыне руководишь операцией.
And you're not in the middle of the desert operating on your own.
Показать ещё примеры для «middle of the desert»...
пустыня — crossed this desert
Но, если бы мы не пошли в эту пустыню,то не умирали бы от жажды.
But if we hadn't crossed this desert we wouldn't be dying of thirst.
Первым европейцем, пересекшим пустыню Калахари, был Дэвид Ливингстон в 1849 году.
The first European to cross the desert Kalahari was David Livingstone in 1849.
Сюда нас везли через пустыню.
We crossed a desert like this on the way in.
Сотни миль пустыни, пересеченные анонимно
Hundreds of miles of desert crossed anonymously and we're at the hotel.
Три дня пересекал пустыню и, считай, один пробивался через толпу твоих почитателей.
Ugh, three days to cross the desert. And nearly one more to pass through all your admirers.
пустыня — sahara desert
Пустыня Сахара.
— The Sahara Desert.
Француз пересёк пустыню Сахара на машине задним ходом. И я не удивлюсь, если кто-то босиком покорит Эверест или прискачет на Южный полюс на пружинящей ходуле.
A Frenchman crossed the Sahara Desert in his car set in reverse gear, and I am waiting for the first barefoot runner on the summit of Everest or the first one hopping into the South Pole on a pogo stick.
Расцвели цветы в пустыне Сахара!
Flowers bloomed in the Sahara desert! Flowers bloomed in the Sahara desert!
Да, а я обрюхачу Данику Патрик в пустыне Сахара в багги.
Yeah, and I'm gonna impregnate Danica Patrick while getting drunk in the Sahara Desert on a dune buggy.
Огромное пространство травы исчезло, когда изменение земной орбиты и сдвиг оси отвели дожди на юг, и, вероятно, всего за несколько веков пустыня Сахара захватила Северную Африку.
The vast grassland vanished when a shift in the Earth's orbit drove the rains south, and in perhaps only a matter of centuries, the Sahara Desert overwhelmed North Africa.
Показать ещё примеры для «sahara desert»...
пустыня — high desert
И мужчины приехали в пустыню в Калифорнию, чтобы водить его.
And men came to the high desert of California to ride it.
Мы в пустыне.
We're in the high desert.
Что, тайный путь через пустыню?
What, a secret passage through the high desert?
Так что на этой неделе, очевидно, у нас пустыня в Калифорнии.
So this week, obviously we've got the high desert of California.
На 50-летнюю годовщину исторического полёта братьев Райт... будет другой исторический полёт, поскольку Скотт Кроссфилд... пронесётся по небу по пустыне в Калифорнии.
On the 50th anniversary of the Wright Brothers' historic flight... another historic flight takes place as Scott Crossfield... streaks across the skies over the high desert in California.
Показать ещё примеры для «high desert»...