пустил слух — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пустил слух»
пустил слух — put the word out
Так что я пустил слух на улицах — посмотреть, смогу ли я узнать, кто это был.
So I put the word out on the street-— see if I could find out who it was. You ask anybody.
Мы обнаружили, что Вы были осторожны, так что мы приказали хранилищу конфиската пустить слух, что их инвентарные журналы регистрации были утеряны.
We figured that you were being careful, so we had the asset forfeiture division put the word out that their inventory records had been lost.
Если вы пустите слух, что нашли меня, у Доминика не останется вариантов, кроме как пойти на сделку.
Have your boys put the word out on the street that you found me. Dominic will have no choice but to reach out to make a deal.
Ну, я пустил слух, как ты просила.
Well, I put the word out like you asked.
Так что нам надо просто пустить слух по улицам, что в городе новый наемный убийца.
So we just have to put the word out on the street that there's a new assassin in town.
Показать ещё примеры для «put the word out»...
advertisement
пустил слух — spread the word
Да, можешь чуток тусануть с плохими парнями, пустить слух?
Yeah, can you run around a bit, spread the word?
Тебе просто надо пустить слух.
You just spread the word.
Но я могу вам помочь, пустить слух и всё такое.
But, hey, I-I can help you guys, you know, spread the word and stuff.
Пусти слух, но тихо.
Spread the word, but quietly.
— Пустите слух между православными, что мы идем с войском аж в сто тысяч! — Добре.
Spread the word among the Orthodoxy, that we're moving out with an army of 100000!
Показать ещё примеры для «spread the word»...
advertisement
пустил слух — rumor
Зачем Вы пустили слух, что я уже одной ногой в могиле?
Why did you spread... this rumor... that I am... with one foot in the grave?
Если пустить слух три раза, когда он вернется мы сможем отследить, чей разошелся быстрее.
If we started the rumor three times and then waited for it to come back then we could trace them back and see whose moved the fastest.
Господи! Эти шестидесятилетние ведьмы пустили слух, что я подпустила!
Oh, my God, those 60-year-old women started a fart rumor about me.
Кто-то пустил слух, что твои дела расследует Комиссия по ценным бумагам.
There's a rumor that you're being investigated by the Securities and Exchange Commission.
Я ведь знаю что это ты пустила слух о том что я голубой.
I know you're the one who started the rumor that I like dudes.
Показать ещё примеры для «rumor»...
advertisement
пустил слух — spread
Эй, офицер, пустите слух, что полиция Бостона заплатит втрое больше, чем любой ломбард или перекупщик, за любые остатки этой машины -— не задавая лишних вопросов.
Uh, hey, officer, spread the word that BPD will pay triple what any pawn shop or fence will pay for anything stripped off this car -— no questions asked.
Вы обещали, что если я пущу слух о вашей смерти, ...то вы сведёте меня с госпожой Шмидт. Я всегда держу свои обещания.
You promised that if I spread the news that you died, you'd put me in touch with Mrs Schmidt
Ты должен пустить слух, что какой-то псих ограбил твой магазин. И прошу, пожалуйста, помалкивай о том, что ты нанял меня. Или нас обоих убьют, ясно?
I need you to spread the word that some serious psycho robbed your place and please, please keep your mouth shut about hiring me or you'll get us both killed, you understand?
Да, пусти слух, что у тебя есть связи с внешним миром, что у тебя доступ к контрабанде:
Yeah, try and spread the word that you've got a connect on the outside that gives you access to contrabands:
Кто-то пустил слух, что он прячет под кроватью половину сокровищ Тутанхамона.
Someone's spread the story he's got half of King Tut's treasures stashed under his bed.
Показать ещё примеры для «spread»...
пустил слух — started a rumor
Мы пустили слух, который может оказаться правдой?
We started a rumor that may just turn out to be true?
А я пустил слух, что ты носишь подгузники.
I started a rumor you wear diapers.
Ты пустил слух.
And you've started a rumor.
Он пустил слух, что Дантист был Суперменом.
He started the rumor that the Dentist was Superman.
Кто пустил слух что Эми снова беременна?
Who started the rumor that Amy's pregnant again?
Показать ещё примеры для «started a rumor»...
пустил слух — spread a rumor
То есть, я пустила слух о Бо и Наоми.
I mean, I spread a rumor about Beau and Naomi.
Типа пустить слух, что ко мне приставал директор?
Like spread a rumor that the principal came on to me?
И этих троих бы сосед увел, если бы я не пустил слух, что они из мест заключения.
And the neighbor would've taken those three, if I didn't spread a rumor that they're ex-cons.
Назарянин пустил слух, что он восстанет через три дня после своей смерти.
The Nazarene spread rumor that he would rise from his own death after three days.
Пустишь слух, и можешь готовиться получить кулаком в мордочку.
Spread that rumor, and you can expect my fist in your face.
Показать ещё примеры для «spread a rumor»...