пуля попала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пуля попала»

пуля попалаbullet hit

Но ведь пуля попала в премьера.
But the bullet hit the Prime Minister.
Пуля попала в него.
The bullet hit it.
Ему очень повезло. Пуля попала в титановую пластинку, она у него вставлена вместо лобной кости.
He was extremely lucky the bullet hit titanium plate replacing his forehead bone.
Пуля попала в левое плечо.
A bullet hit his left shoulder.
Затем третья пуля попала ему.
Then the third bullet hit him.
Показать ещё примеры для «bullet hit»...
advertisement

пуля попалаbullet

Пуля попала ей в голову.
Bullet in her head.
Ничего такого Просто какая нибудь пуля попадет ей в задницу
It can't? If they fire a bullet over here, it'll hurt!
Слева — будто пуля попала в стекло, как на заставке к сериалу Callan.
The other one looks like a bullet through glass — on Callan opening titles. — You're absolutely right.
Если бы не ты, та пуля попала бы в меня.
I mean, if you hadn't been there, that bullet would've hit me instead.
Первая пуля попала сюда, вторая — сюда, а затем третья пуля попадает в затылок жертвы.
The first bullet lands here, second one, here, And then one more bullet in the back of the victim's head.
Показать ещё примеры для «bullet»...
advertisement

пуля попалаwas shot

Из-за того, что пуля попала мне в голову.
'Cause I've been shot in the head.
И даже если она выживет, пуля попала ей в голову.
And even if she does live, she's been shot in the fucking head.
Президенту пуля попала прямо в грудь...
The president was shot in the chest ...
Говорят, пуля попала ему в живот, так что я остановилась на цветах.
Well, they said that he was shot in the stomach, so I thought flowers.
Потому что пуля попала вам в голову.
'Cause you've been shot in the head.
Показать ещё примеры для «was shot»...
advertisement

пуля попалаbullet lodged

Пуля попала в латеральную мышцу бедра рядом с костью.
The bullet lodged in the vastus lateralis, the thigh muscle next to the bone.
Пуля попала в затылок под углом, что соответствует самоубийству.
Well, the bullet lodged itself in the posterior skull at an angle consistent with a self-inflicted gunshot.
Ну, может быть его пуля попала в Джина.
Well,maybe there's a bullet lodged in Jin's body.
Пуля попала в лёгочную артерию, что привело к мгновенной смерти.
The bullet was lodged in his pulmonary artery, where it no doubt killed young Justin instantly.
Это означает, что пуля попала в ту часть тела, которую вырезали, чтобы поместить его на обелиск.
Which means it's likely that the bullet was lodged in an area of the body cut away to accommodate the obelisk.
Показать ещё примеры для «bullet lodged»...

пуля попалаhit

К сожалению, еще 4 пули попали в кого-то позади туловища.
Unfortunately, the other four hit anyone standing next to the torso.
Ты потратил три пули на своего отца, и первая пуля попала ему в ногу! Лодыжку!
You wasted three bullets on your dad and the first one hit him in the foot!
Пуля попала прямо в печень, и она частично разрушена.
He took a direct hit to his liver, which is partially shattered.
Пуля попала в сердце и он мгновенно умер.
Was hit in the heart and immediately he was dead.
Пуля попала прямо в голову и она умерла еще до того как ударилась о землю.
She was hit right through the heart and was dead before she hit the ground.
Показать ещё примеры для «hit»...

пуля попалаtook a bullet

Однажды пуля попала мне в задницу.
I took a bullet in my ass once.
Пуля попала ему в селезенку.
He took a bullet to the spleen.
Пуля попала в голову.
Took a bullet to the head.
Через 46 минут после начала стрельбы пуля попала ей в позвоночник.
46 minutes after the shooting started, she took a bullet to her spine.
Одна пуля попала в оленя.
The deer took one bullet.