прямо посреди — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прямо посреди»

прямо посредиin the middle of

Мне нравится это место прямо посреди замерзшего озера.
I like this place, out here in the middle of a frozen lake.
Вы просто поймали меня прямо посреди очень уродливого расставания.
You just caught me in the middle of a very ugly breakup.
Однажды, прямо посреди спины у неё был синяк.
Once, in the middle of her back was a bruise.
Прямо посреди съемок, полагаю.
In the middle of shooting, I guess.
Прошлой ночью он продемонстрировал ещё один его фирменный акт исчезновения -— «пощечина» прям посреди свидания.
Last night he pulled another one of his trademark disappearing acts -— smack in the middle of a date.
Показать ещё примеры для «in the middle of»...
advertisement

прямо посредиright in the middle of

Я думаю, тебе понравится зайти с этой кошечкой прямо посреди её выступления.
I thought you might like to strut the kitten in right in the middle of her act.
Прямо посреди Невадской пустыни, можно окунуться в этот безудержный оазис.
Right in the middle of the Nevada desert, you bump into this cockeyed oasis.
Потом мы сели немного поиграть в покер, и ты начал надоедать мне, прямо посреди партии.
Then we sat down to a little poker game, and you started bothering me, right in the middle of a hand.
Уличное представление прямо посреди Аргайл Стрит. И полиция прибыла, чтобы разогнать нас.
A road show, right in the middle of Argyle Street and the police even came to break it up.
Прямо посреди моей песни на мотив Стиви Вандера.
Right in the middle of my tune.
Показать ещё примеры для «right in the middle of»...
advertisement

прямо посредиright there on the

Так они устроили кулачный бой прямо посреди крыши.
They-they got in a fistfight right there on the roof.
Прям посреди улицы
Right there on the street.
И тут его старая швабра припёрлась. Прям посреди всех дел.
You don't do that, right?
В конечном итоге он упал бы прямо посреди улицы
It would end up right down there in the street.
Так, что она была в гараже. прямо посреди -— знаете ли, там есть масляное пятно которое Херб все собирался убрать.. и вот она там, наша милая собачка, с кучей щенков.
So there she was in the garage right among the-— you know, there's an oil stain that Herb's been meaning to take care of-— there she is, our little puppy, with a full litter.
Показать ещё примеры для «right there on the»...