прямая связь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «прямая связь»

«Прямая связь» на английский язык переводится как «direct communication» или «direct connection».

Варианты перевода словосочетания «прямая связь»

прямая связьdirect communication

Средства прямой связи и места, которые вы должны исследовать.
Means of direct communication, and location you should investigate.
Я на прямой связи с моими людьми снаружи.
In direct communication with my men outside.
ОЦЕНКА РИСКА ПРЯМОЙ СВЯЗИ
ASSESSING RISK OF DIRECT COMMUNICATION...
ОЦЕНКА РИСКА ПРЯМОЙ СВЯЗИ...
ASSESSING RISK OF DIRECT COMMUNICATION...
С этой малышкой мы сможем оставаться на прямой связи со всей командой постоянно.
With this puppy, we'll be able to remain in direct communication with our team at all times.
advertisement

прямая связьdirect connection

Если теория демократии, это когда люди имеют прямую связь с официальными лицами на самых местных уровнях, как вышло, что каждый может назвать президента, но никто не знает, кто их член местного законодательного собрания?
The theory of democracy is people have direct connection to officials at the most local level. Everyone can name the president, but no one knows who their assemblyman is.
Я осознал, что есть прямая связь между материей и сознанием.
I have realized that there is direct connection between spirit and matter.
Есть ли прямая связь между тренером и Эндрю Хименесом?
Was there any direct connection between Coach Miller and Andrew Jimenez?
Эта прямая связь между писателем и читателем, безо всяких посредников. Без редакторов, без критиков, без книжных магазинов.
This sort of direct connection between the writer and the reader, absolutely bypassing all of the gatekeepers, bypassing editors, bypassing critics, bypassing the shops.
Она — ваша прямая связь с мэрией.
She is your direct connection to City Hall.
Показать ещё примеры для «direct connection»...
advertisement
— Я имею в виду прямую связь с Силами, Которые Пребывают.
— A direct link to The Powers That Be.
Источники, постоянно нас обманывавшие, не заслуживают нашего доверия, и если мы оказываем им доверие, то снова и снова будем обмануты. Есть сообщения, что нет доказательств прямой связи между Багдадом и некоторыми из этих террористических организаций.
There are reports that there is no evidence of a direct link between Baghdad and some of these terrorist organizations.
Подтвердилось то, о чём подозревали уже давно: прямая связь между динозаврами и птицами.
And confirmed what had long been suspected... a direct link between dinosaurs and birds.
Прямая связь её грошового счета с компанией по грузоперевозкам в Бронксе.
Direct link from her petty cash account to a U-Haul knock-off in The Bronx.
Мне показалось, что системное ядро вышло из строя. — Поэтому я исправил его, используя прямую связь с соответствующими центрами собственного мозга.
I thought the data core had been damaged, so I renewed it by making a direct link with the compatible
Показать ещё примеры для «direct link»...
advertisement

прямая связьdirect line

— Мне нужна прямая связь с береговой охраной.
I want a direct line to the Coast Guard right now.
Но раз уж у вас налажена прямая связь, можете ему передать кое-что от меня?
But since you seem to have a direct line, will you give him a message for me?
У премьер-министра есть прямая связь со мной.
With respect, the PM has my direct line.
Я пришёл сюда, потому что у тебя прямая связь с Назиром.
I came here because you got a direct line to Nazir.
Вы — прямая связь с Машиной.
Your direct line to the Machine.
Показать ещё примеры для «direct line»...

прямая связьhotline

Ох, Нива, прямая связь с богом.
Poor old Neeva. Hotline to God.
Хотя кто-то говорил, что большинство его клиентов на «прямой связи» с дьяволом.
Though one has to say that most of his clients have a hotline to the devil.
Прямая связь?
Hotline? — Yeah.
Это прямая связь с пастором чтобы мы могли говорить о церковных делах в любое время.
It's a-a hotline to the pastor so that we can talk church business at any time.
У вас с ней должна быть прямая связь, и мы надеемся, вы поможете найти её.
And since you might have a hotline to her, we're hoping you can help us find her.

прямая связьdirect correlation

Существует прямая связь между психическим развитием и физической силой.
There is a direct correlation between mental acuity and physical strength.
Может ли общество в нашем лице одобрять судебную систему, делающими козлами отпущения отдельных личностей, несмотря на прямую связь между психическими расстройствами и совершенными преступлениями?
Can we, as a society, continue to endorse a justice system designed to label individual bad actors as evil despite the direct correlation between mental illness and criminal acts of violence?
Я нашел прямую связь между злостью и TMI Злость равняется отношению произведения длины и веса к разнице квадрата массы с углом наклона головки плюс угол крена Послушайте, все мы злимся, но тот, кто злиться постоянно, беспрерывно ищет причины для своей злости
I have found a direct correlation between anger and TMI. plus yaw. very small dick.
Ну, если быть точным, она уже была мертва, когда мы начали тот разговор, так что прямой связи тут нет.
Well, technically, she was already dead when we started that conversation, so there's no direct correlation.
В обоих случаях видна прямая связь между использованием «Зевсса» и деятельностью шантажиста.
In both cases, there was a direct correlation between their usage of Zooss and the activities the blackmailer was able to use against them.