пруд — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пруд»
«Пруд» на английский язык переводится как «pond».
Варианты перевода слова «пруд»
пруд — pond
По дороге к дому крестного есть пруд.
On the way to Godfather's house, there's the pond.
К пруду.
To the pond.
Когда человек борется с леопардом посреди пруда... бежать ему не с руки.
Susan, when a man is wrestling a leopard in the middle of a pond... he's in no position to run.
На прошлой неделе я возил их и Дадли Райт на пруд в Уэйли на пикник.
I took them and Dudley Wright down to Whaley's pond just last week on a picnic.
Смотри, Пэррис, пруд.
Look, Parris, the pond.
Показать ещё примеры для «pond»...
пруд — pool
Вы видели пруд в саду...
You see the pool in the garden...
Он утонул в пруду в Пон-Нуаре.
He died when he drowned in a pool at Pont Noir.
В пруду... в Пон-Нуар.
A pool at Pont Noir.
Звал. Не лови рыбку в моём пруду.
Yes, no more swimming in my pool.
Прекрати ловить рыбку в моём пруду!
No more swimming in my pool!
Показать ещё примеры для «pool»...
пруд — water
Парень, нырявший в пруду за городом, нашёл его машину.
A kid diving in a water holeoutside of town had found his car.
Мне нравился густой запах сырой грязи, который предвещал скорое свидание с прудом.
I noticed that the water was never still. Something moved across the magic mirror of water.
Я так надеялся снова увидеться с Ирис у пруда. Но сегодня пасмурно.
I so hoped to see Iris again by the water.
И даже теперь, почувствовав запах сырой земли, я мыслями возвращаюсь к тем дням, проведенным на берегу пруда.
Even today, when I smell the scent of damp earth, the memory returns of those intense hours spent beside the still water.
Пруда, который пробудил во мне любовь к миру, к природе, и позволил заново открыть себя благодаря той девочке в маково-красном платьице.
Water that had awakened me to the world, to wildlife and that other self I recognized in the girl in the poppy-red dress.
Показать ещё примеры для «water»...
пруд — lake
Видишь вон тот пруд?
Do you see the lake?
У большого дерева возле пруда, но ты, правда, придешь?
I'll wait at the tree by the lake. Do you swear you'll come?
Она была сожрана волками ... потому что когда отец отправился пьянствовать в таверну Дюшно, он подох, замерз в пруду из-за своей хромоты.
She was devoured by wolves, because my father, on his way to the tavern, fell in the icy lake due to his club foot.
Я собираюсь выпустить их в пруд рядом с моей любимой тропой.
I'm going to let these guys go in the lake near my favorite hiking trail.
Когда тебя освободят, мы пойдем на пруд и повторим веселую часть.
When you get free, we're gonna go back to that lake and just do the fun part.
Показать ещё примеры для «lake»...
пруд — dime a
Таких как ты — пруд пруди.
Crumbs like you are a dime a dozen.
Послушайте, шпионов хоть пруд пруди.
Spies are a dime a dozen.
Актёров, подобных тебе, пруд пруди.
Actors like you are a dime a dozen.
Бла-бла-бла, Таких историй пруд пруди.
Blah, blah, blah. That's a dime a dozen, man.
Дорогой, парней с накачанными торсами в этом городе пруд пруди. А это всё, что у тебя есть.
A lean torso in this town is a dime a dozen, baby, and that's all you've got.
Показать ещё примеры для «dime a»...
пруд — koi pond
Пруд с рыбками?
A koi pond? !
Этот тип москитов не переносит лихорадку Западного Нила, так что она не могла быть от пруда с рыбками.
The... this kind of mosquito breed doesn't transmit West Nile, so it couldn't have come from the koi pond.
Москит-переносчик вируса лихорадки Западного Нила не из пруда с рыбками.
The mosquito carrying the West Nile virus could not have come from the koi pond.
Да вы же просто губите этот пруд!
You're ruining the koi pond!
Смотрите, какой пруд для рыбок, у входа.
Look at the koi pond in the entryway.
Показать ещё примеры для «koi pond»...
пруд — fish
Я поймаю акулу, но это нелегко, потруднее, чем ловить пескарей в пруду.
I'll catch this bird for you. It ain't going to be easy. Bad fish.
От рыбы в пруду круги на воде и белые водяные лилии качаются на поверности.
It's fish making rings and white water-lilies bobbing on the surface.
Знаешь, в этом пруду жили рыбки.
We used to have fish.
Тогда, если вы располагаете временем, сэр, вы должны попробовать порыбачить в моем форелевом пруду.
You must fish in my trout stream. There are carp, tench and pike in the lake, for coarse fishing.
Полови рыбку в другом пруду.
Try fishing someplace else.
пруд — duck pond
Деда, отвези нас на пруд с классными утками!
Grandpa, take us to the duck pond.
Они едут к пруду с утками на фотосессию.
They're on their way to the duck pond for their photo shoot.
Я понял, что-то не так, когда все наркоманы вдруг решили прокатиться вокруг пруда в карете.
Yeah, I knew something was fishy. Too many junkies were taking romantic rides around the duck pond.
Просто сидел на скамейке, возле пруда думал о своём и дышал воздухом.
Just sitting on the bench by the duck pond, minding me own business and getting some air.
А как вы очутились в пруду?
And how did you end up in the duck pond?
Показать ещё примеры для «duck pond»...
пруд — puddle
В дождливые дни над прудом поднимается туман. температура обычная.
On rainy days, steam would rise from the puddle. But when you touch the surface even in the winter, there's absolutely no temperature.
И в таком пруду есть рыба!
To think that there's fish in a puddle like this!
что призрак секретарши а тело секретарши похоронено в пруду рядом с фабрикой. со спутанными волосами...
People said the ghost of the secretary killed the president's entire family, and that the body of the secretary's buried inside the puddle beside the factory. Afterward, the ghost would come out wearing white dress and messy hair, screaming...
что рядом с прудом появляется призрак.
Then people started saying that a ghost appears beside the puddle.
а в дождливые дни над прудом поднимался туман.
The ghost would appear and disturb villagers, and on rainy days steam would rise from the puddle.
пруд — reflecting pool
Кажется, туда, за Зеркальный пруд.
I think he went that way, past the Reflecting Pool!
Мы встретимся у пруда в торговом центре.
Wwe meet at the reflecting pool on the mall.
Я голосовала за зеркальный пруд, но общество защиты природы быстренько это прикрыло.
Well, I voted for a reflecting pool, but the environmental community shut it right down.
Сзади есть зеркальный пруд, здесь — старинный поезд, проезжающий через весь магазин, и три магазина Burberry.
There's a reflecting pool out back, there's an old-timey train that runs through the mall, and three Burberrys.
Тогда ты знаешь, что там есть зеркальный пруд с уникальным амулетом на дне...
Then you'll know there's a reflecting pool with a very special amulet at the bottom of it...