протянутой рукой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «протянутой рукой»
протянутой рукой — reach out
Если вы не верите моим словам, то протяните руку, обнажите мой меч и пронзите эту грудь.
If you disbelieve my words, reach out, unsheathe my sword and pierce my chest.
Флойд, протяни руку, коснись моей души, Флойд.
Floyd, reach out, touch my soul, Floyd.
Иметь возможность протянуть руку и прикоснуться к тебе...
To be able to reach out and touch you...
Протяни руку!
Reach out!
Всё, что тебе нужно, протянуть руки и схватить ее.
All you have to do is reach out and grab it.
Показать ещё примеры для «reach out»...
advertisement
протянутой рукой — hand
Любовь — протянутая рука, что тащит тебя на поверхность.
It is the hand that makes you rise when you are down.
Не против, если мы протянем руку?
Mind if we lend a hand?
Исключительно по этой причине ...Его Величество Император приказал мне вновь ...протянуть руку дружбы Вашему Величеству ...в объединенном союзе ...против вероломных французов.
For that reason alone, his Imperial Majesty has asked me to offer the hand of friendship to Your Majesty once more, in joint alliance against the perfidious French.
А если кто из твоих протянет руку к моей жене К него руки больше не будет.
Any man lays a hand on one of my wives, he loses the hand.
Даже человек, висящий на краю пропости, протянет руку своему злейшему врагу.
Even a man dangling from a cliff will stretch out a hand to his worst enemy.
Показать ещё примеры для «hand»...
advertisement
протянутой рукой — hold out your hand
Протяни руку, Фродо.
Hold out your hand, Frodo.
Ну, протяни руку.
Hold out your hand.
Мистер, протяните руку.
Hey, mister! Mister, hold out your hand.
— Протяните руку.
— Hold out your hand.
Протяни руку и дотронся до камня.
Hold out your hand and touch the stone.
Показать ещё примеры для «hold out your hand»...
advertisement
протянутой рукой — lend a hand
Ну там, протянешь руку помощи, если вдруг чего случится.
You know, lend a hand, in case anything happens.
Иногда, мы можем протянуть руку ...
Sometimes, we can lend a hand...
Очень мило с их стороны протянуть руку в помощь.
Nice of them to lend a hand, though.
Вообще-то, я была бы не против, если бы вы двое тоже протянули руку. Нет, нет.
Actually, I was wondering if you two might want to lend a hand.
А сейчас идите, протяните руку над столом с весами и бросьте это в корзину.
Now, go and lend a hand at the weighing table and put that in the bin.
Показать ещё примеры для «lend a hand»...
протянутой рукой — put your hands out
Сквозь них можно протянуть руки, они как облако.
You can put your hand through them, they feel like a cloud.
Протяни руки за столб.
All right, put your hand around that pole.
Однажды протянув руку,
Just put your hand at once.
Протяни руки вот так.
Put your hands out like this.
Протяни руки.
Put your hands out.
Показать ещё примеры для «put your hands out»...
протянутой рукой — give me your hand
Протяни руку, дорогая.
Give me your hand, honey.
Давай. Протяни руку!
Give me your hand!
Протяни руку!
Give me your hand!
Постарайся протянуть руку.
Try to give me your hand.
Только протяни руку.
Just give me your hand.
Показать ещё примеры для «give me your hand»...
протянутой рукой — reach out your hand
Теперь протяните руку, пальцы сжаты в кулак как лапа, и коснитесь его.
Now reach out your hand, with your fingers curled under like a paw, and touch his coat.
Протяни руку — и почти коснешься ее.
Reach out your hand you can almost touch her.
Протяните руку.
Reach out your hand.
Протяни руку к тем, кого любишь, и попроси о помощи.
Reach out your hand to the ones you love and ask for help.
Ну, он... он протянул руку, словно просил помощи.
Well, he-he reached out his hand like he was asking for help.
Показать ещё примеры для «reach out your hand»...
протянутой рукой — hat in hand
С протянутой рукой.
Hat in hand?
Флоррик/Агос находятся в затруднительной ситуации, вынужденные с протянутой рукой выпрашивать по крохам соответствующие документы.
Florrick/Agos is in the unfortunate position of coming to you hat in hand asking for relevant documents piecemeal.
С протянутой рукой прошу вас о ссуде.
Hat in hand. Looking for a loan.
Фрэнк Рэйган пришёл ко мне с протянутой рукой.
Frank Reagan coming to me hat in hand.
Должен сказать тебе, Арло, ты пришел сюда с протянутой рукой, пытаясь заключить сделку, я должен знать, не заключил ли ты уже одну.
I got to tell you, Arlo, you come in here hat in hand trying to make a deal, I got to wonder if you haven't already made one.
Показать ещё примеры для «hat in hand»...
протянутой рукой — extended my hand
И я протянула руку.
And I extended my hand.
Пол, я пригласил её в это дело, я протянул руку дружбы...
Paul, I invited her onto this case, I extended my hand of friendship...
Я протянул руку как джентльмен.
I've extended my hand as a gentleman.
Мы очень рады возможности протянуть руку дружбы и торговли между нашими странами.
We are delighted to extend the hand friendship and commerce between our countries.
Она здесь, чтобы протянуть руку дружбы из Финляндии всем гомо-педро-манам в этом славном городе.
And she's here to extend the hand of friendship from Finland to homosexuals... That's us! ...throughout the tri-city area.
Показать ещё примеры для «extended my hand»...
протянутой рукой — stretch out your hand
Тебе всего лишь нужно протянуть руку, взять стакан и немного отпить.
You have only to stretch out your hand, take up the glass and drink a little.
Протяни руку
Stretch out your hand
...что стоит только протянуть руку,..
..that you just had to stretch out your hand..
Протяни руки!
Stretch out your hands!
Если я протяну руку, я коснусь тебя, и время снова обретет целостность.
If I should be stretch out my hands I will touch you. And time will be whole again
Показать ещё примеры для «stretch out your hand»...