просто растворился — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто растворился»
просто растворился — just disappeared into thin
Клянусь Мик, он просто растворился в воздухе.
Look, I swear, Mick, he just disappeared into thin air.
Судя по камерам наблюдения, Я бы поклялся, что она просто растворилась в воздухе.
I would swear she just disappeared into thin air.
Она просто растворилась в воздухе?
She just disappeared into thin air?
И она просто растворилась в воздухе?
And she just disappeared into thin air?
А потом просто растворился в воздухе.
Then just disappeared into thin air.
Показать ещё примеры для «just disappeared into thin»...
advertisement
просто растворился — just disappeared
Просто растворился.
Just disappeared.
Нет, течение унесло их так быстро от моста, как будто они просто растворились в темноте.
No. The current just swept them away from the bridge so fast, They just disappeared in the darkness.
Они не могли просто раствориться.
They can't just disappear.
Она просто растворилась в ночи.
It just disappeared into the night.
Он не мог просто раствориться.
He can't just have disappeared.
Показать ещё примеры для «just disappeared»...
advertisement
просто растворился — vanished into thin
Я пытался её остановить... но она просто растворилась в воздухе!
I tried to stop her, but she vanished into thin air.
Просто растворился в воздухе.
Vanished into thin air!
Ему было 4 года, в школе произошла путаница, они думали что его забрала мама, мама думала, что его забрал сосед, а затем раз, и он пропал, просто растворился в воздухе.
He was four years old, there was a mix-up at the school, they thought the mom got him, the mom thought the neighbor got him, and then, poof, he vanished into thin air.
Не знаю... только в этом месяце четверо детей... просто растворились в воздухе.
I don't know, four kids gone missing just this month. Vanished into thin air.
Похоже, ээ, жертвы просто растворились в воздухе.
Apparently, the, uh, victims seemed to vanish into thin air.
advertisement
просто растворился — just vanished
А ещё он просто растворился в воздухе!
And he just vanished!
Они укрылись в нем и просто растворились.
They used it as cover and just vanished.
Я перерыла все коробки, ноты просто растворились.
I've unpacked every single box, and it's just vanished.
Как коммерческий самолет мог просто раствориться?
How can a commercial airplane just vanish?
Может он просто растворился в свете или еще что-то?
I mean, maybe he just vanished into the light or something.
просто растворился — just vanish into thin
Остальные не могли просто раствориться в воздухе.
The others didn't just vanish into thin air.
Патрик Соренсон не мог просто раствориться в воздухе.
Patrick Sorenson didn't just vanish into thin air.
Поезд не мог просто раствориться в воздухе.
That train didn't just vanish into thin air.
Они просто растворились в воздухе. — И что по-твоему происходит?
They just vanished into thin air.
Таннер не мог просто раствориться в воздухе, сэр.
Tanner can't have just vanished into thin air, sir.