просто пытается уберечь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто пытается уберечь»

просто пытается уберечь'm just trying to stop

Я просто пытаюсь уберечь твоего сына от жизненных ошибок.
I'm just trying to stop your son from screwing up his life.
Я просто пытаюсь уберечь тебя от совершения одной и той же ошибки в четвертый раз, идиот.
I'm just trying to stop you from making the same mistake for the fourth time, idiot.
И сейчас, хотя вы уже выросли, я просто пытаюсь уберечь вас от своих ошибок.
Now, even though you kids are grown, I'm just trying to stop you from making my mistakes.
advertisement

просто пытается уберечьwas just trying to keep

И, конеечно, Селма просто пытается уберечь его от тюрьмы, и ...
And, o-of course, Selma is just trying to keep him out of jail, and...
Я просто пытаюсь уберечь ребенка от одинокой жизни до конца дней, хотя очевидно это теперь моя проблема, поскольку я полностью потерял связь с Дакотой.
I'm just trying to keep the kid from living alone the rest of his life, although apparently that's now my problem, because I have completely lost my mojo with Dakota. I don't know what happened to my game.
Я просто пыталась уберечь твоего отца от очередного инфаркта.
I was just trying to keep your dad from having another heart attack.
advertisement

просто пытается уберечьjust trying to keep me safe

Она просто пытается уберечь нас!
She was just trying to keep us safe!
Ты просто пытался уберечь меня.
I understand. You were just trying to keep me safe.
advertisement

просто пытается уберечь — другие примеры

Хорошо, слушай, я не хочу ранить твои чувства, я просто пытаюсь уберечь тебя от разочарования.
Oh, look, I'm not trying to hurt your feelings. I'm just trying to spare you disappointment.
Я просто пытаюсь уберечь ваш сыр от пагубного влияния на репутацию сыра вообще.
I'm merely trying to keep your cheese from damaging the image of all cheeses.
Иногда я просто пытаюсь уберечь тебя от позора.
Sometimes I'm just trying to prevent you from embarrassing us.
Я просто пытаюсь уберечь вас от стыда, если назовёте свою еду неправильно.
I'm just trying to save you the embarrassment of calling your dishes by the wrong name.
— Я просто пытаюсь уберечь тебя.
I'm just trying to protect you.