просто попросите — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто попросите»

просто попроситеjust ask

Просто попроси у него 5000 франков авансом и дай ему слегка тобой попользоваться.
Just ask him for 5,000 francs in advance... and let him make out with you a bit.
Просто попроси нас остаться.
Just ask us to stick around.
Если хочешь ещё раз умереть, просто попроси меня.
You care to die once again, just ask.
А если я Вас просто попрошу?
And may I just ask? It depends.
Просто попроси моей помощи и мы сможем начать работу.
Just ask for my help and then we can begin.
Показать ещё примеры для «just ask»...
advertisement

просто попроситеwas ask

Если вам захотелось меня прогнать, надо было просто попросить.
If you wanted me to leave, all you had to do was ask.
Слушай, если вы хотели остаться наедине, могли бы просто попросить.
Look, ifyou wanted to be alone, all you had to do was ask.
Ну, если ты хотел, чтобы я тебя помучила, Пэйси, тебе достаточно было просто попросить.
Oh, if you wanted me to torture you, Pacey, all you had to do was ask.
Знаешь, если ты хотел меня связать, надо было просто попросить.
You know, if you wanted to tie me up, all you had to do was ask.
Знаешь, Мёрси, если ты хотела повидаться, можно было просто попросить.
If you wanted more face time, all you had to do was ask.
Показать ещё примеры для «was ask»...
advertisement

просто попроситеjust

Если что-то нужно, просто попроси.
If you need anything, just squeeze the wheeze.
Да, кстати, думаю, нам стоит отключить кабельное, я просто попрошу парня по соседству, расист который.
Oh, by the way, I think we should cancel our cable and just use the guy next door, the racist.
К сожалению, миссис Саммерс, ваши активы заморожены ФБР, и их не размозят только потому, что мы их просто попросим.
Well, unfortunately, mrs. Summers, your assets have been frozen by the fbi, and they just won't release them because we ask them to. There's protocol.
Если бы он просто попросил Цыгана войти, у нее не было бы никакой причины удирать.
If he'd just throwed open the gates and asked the Gypsy in, she'd have no cause to go bolting off.
Но после того пункта о преступлениях... я просто попросила ее сказать... что тот выстрел был несчастным случаем.
But after I found out about that felony clause, I just kept telling her to say that the shooting was an accident and then we'd both be rich.
Показать ещё примеры для «just»...
advertisement

просто попроситеjust tell

Если понадобится помощь, просто попросите ее.
Just tell her if you need anything.
Просто попроси его уйти.
Just tell him to go.
Знаешь, после того, как я основательно наберусь, просто попроси ее уйти.
You know,after I thoroughly enjoy it. Just tell her to leave.
Просто попросите ее приехать вместе с группой в студию, она все поймет.
Just tell her to come to Helicon with her band, she'll know. OK?
Может, тебе бы просто попросить у него прощения, и он бы тогда тоже попросил прощения, и всё было бы хорошо.
Maybe if you would just tell him that you was sorry, and then he would say he's sorry too. And everything would be okay.
Показать ещё примеры для «just tell»...

просто попроситеsimply asked

Он мог просто попросить, но нет, все должно быть в пассивно-агрессивной игре с ним.
He could have simply asked, but no, everything has to be a passive-aggressive game with him.
Я просто попросила его перестать учить Сэма.
I simply asked you to stop with Sam.
Мсьё просто попросил меня сопроводить вас для последнего штриха перед представлением.
Monsieur simply asked me to escort you for one final touch before the gala.
Может, когда вам нужно свободное время, Томас, вы просто попросите его и ваша хозяйка будет... рада услужить.
Perhaps, when you want time off, Thomas, you simply ask for it and expect your employer to be...obliging.
А как насчет того, что ты вообще уехала на другой конец страны не набравшись смелости, как я И просто попросить развод?
How about the fact that you moved across the country and didn't have the courage to do what I did and simply ask for a divorce?
Показать ещё примеры для «simply asked»...

просто попроситеjust get

Просто попроси Шейлу присмотреть за ним.
Just get Sheila to watch him.
Мы можем просто попросить счет, пожалуйста?
Can we just get the check, please?
Мы просто попросим всех, чтобы они притворились, что им понравилось.
We'll just get everyone to act like they like it.
Я знаю, насколько важно поехать на отборочные вместе, но, думаю, просто попрошу отца подвезти меня, а деньги потрачу на пандус в зрительный зал.
And I know how important it is for all of us to go to sectionals together... but I think I'd rather just get a ride from my dad... and use this for a handicap ramp in the auditorium.
Давайте просто попросим счет.
Let's just get the check.
Показать ещё примеры для «just get»...

просто попроситеjust wanted me to

Он просто попросил меня проверить, что вам дал Буч, позволите ?
He just wanted me to confirm what Butch gave you. May I?
Гарри просто попросил меня проведать вас, посмотреть как вы поживаете.
Gary just wanted me to stop by and check up on you, see how you're surviving.
Он просто попросил успокоить вас и сказать, что все в порядке.
He just wanted me to reassure you that everything's fine.
Я хотел просто попросить прощения.
I just wanted to apologise,
— Я просто попросил тебя протереть их.
I just wanted you to clean those off.
Показать ещё примеры для «just wanted me to»...

просто попроситеonly been asked to

Она просто попросила помочь, потому что знала, что ты не справишься.
She only asked for my help because she knew you couldn't handle it.
Дочь моя, тебе нужно было просто попросить.
Oh, my daughter, you need only have asked for the space.
Если тебе нужно больше денег, просто попроси.
If you need more money, you only have to ask.
Надо было просто попросить.
You only had to ask.
Меня просто попросили помочь допросить вас.
I've only been asked to help with the interrogation.